Ольга Лаэдэль. Рассказы, рисунки, стихи | ||
Утопия о планете Атэа
проза, рисунки, описание языка и культуры |
Лесбийская лирика
проза, стихи, рисунки |
Диалог с читателем
новости, публицистика, об авторе,... |
Под парой лун *
Цветущие дни *
Антология *
Лепестки *
Рисунки Описание планеты и цивилизации * Справочник * Язык атэанской цивилизации | ||
Язык ларимин : Грамматика * Комментарии * Ларимин-русский словарь * Тексты на ларимин |
Эта часть утопии о цивилизации лемле посвящена её языку. Я постаралась возможно более полно и подробно представить и описать язык ларимин, искусственный международный язык учёного сообщества, ставший всеобщим языком атэанской цивилизации. Рассказ о языке, на котором говорят лемле, составляют собой:
Ларимин представляет собой искусственный язык, который был создан в позднеантичную эпоху атэанской цивилизации и вскоре стал общим языком всех образованных лемле, языком их творчества и общения. Со временем, когда, расширяясь по мере прогресса, круг образованных лемле вобрал в себя всех лемле планеты, ларимин сделался всеобщим языком всей цивилизации и стал, начиная с этих времён, родным языком всех лемле.
В древности, в античную эпоху атэанской истории, умами многих атэанских философов и ведьм владела мечта о создании искусственного языка, который бы и по своей красоте, и по своим возможностями (и для художественного творчества, и для выражения научных знаний и философских рассуждений) превосходил бы существовавшие естественные языки. С этой мечтой связывалась и надежда на то, что будучи искусственным, а потому нейтральным, и вместе с тем превосходя красотой и выразительностью национальные языки, такой язык мог бы быть принят всеми лемле для общения и творчества, объединяя все народы и культуры.
Под влиянием этой мечты было создано довольно много искусственных языков, разной степени проработанности и разной степени несовершенства. На всех этих языках мало кто говорил и мало что писалось. Среди большого числа подобных языков относительный успех имел язык эналь. Довольно многие образованные лемле той эпохи изучали эналь, пытались им пользоваться для общения и даже сочинять на нём свои произведения. Но при этом эналь вызывал у многих занимавшихся им нарекания как по части логики языка, так и по части эстетики, а частые реформы языка исправляли одни недостатки эналь ценой создания новых. Некоторые из предлагавшихся реформ эналь затрагивали столь глубокие его основы, что вели, по сути дела, к совершенно новым, кардинально отличающимся от эналь языкам.
От попыток глубокого реформирования, исправления логических недостатков и облагораживания звучания и выразительных возможностей эналь ведёт своё происхождение и язык ларимин, который стал-таки в итоге осуществлением мечты об общем языке, превосходящем своим совершенством национальные языки, и заменил их собой сначала в сфере книжной культуры, а потом и везде. Логические принципы, лежащие в основе устройства ларимин представляют собой результат усовершенствования, развития и исправление ошибок логики устройства эналь. А лексика языка ларимин, вернее вообще все его значащие элементы возникали из поиска и ведовского прочувствования ассоциаций между звуками и образами, по сути дела — рисования образов фонемами языка (некоторые из этих образов были взяты, с большей или меньшей адаптацией, из эналь и естественных языков). Некоторые из этих элементов совпали с уже придуманными в своё время для эналь, некоторые были найдены в естественных языках атэанской ойкумены, а многие созданы или найдены ведовским чутьём создательниц и первых знатоков языка ларимин.
Появление ларимин было воспринято с облегчением и энтузиазмом даже теми, кто отдавал немало сил совершенствованию и распространению эналь. Благодаря появлению более красивого и продуманного языка, интерес к эналь быстро сошёл на нет. И вместе с этим ларимин понравился и другим образованным лемле (от учёных до поэтесс и ведьм), не пользовавшихся языком эналь, а писавших свои произведения, общавшихся между собой и со своими ученицами на классических языках древности. Классические языки древности, языки народов античной ойкумены времён рассвета её культуры, становились к тому, позднеантичному, времени (когда культуры, страны и цивилизация античной ойкумены всё больше приходили в упадок) фактически мёртвыми. Ларимин понравился образованному сообществу и быстро распространился в качестве замены книжным мёртвым языкам. Кроме того, ларимин понравился многим выдающимся гетерам той эпохи, зазвучал в салонах и на балах у гетер, и стал, благодаря им, языком лирики, изящной словесности и изящных искусств вообще.
Ларимин сделался, подобно земному языку эсперанто, искусственным языком международного общения, и вместе с тем, подобно латыни в земной средневековой Европе и языку Quenya у эльфов толкиновской Арды, стал языком книг, науки, литературы и книжной культуры в целом. Образованные лемле, общаясь, учась и творя на ларимин, сживались с этим языком настолько, что он становился им родным. Естественно, их дети с детства от своих матерей знали ларимин, и для них он становился родным в самом полном смысле.
По мере того, как атэанская цивилизация, объединившись, воспрянула от позднеантичных тенденций к упадку и дичанию и (избежав грозившего ей краха и тёмных веков) стала развиваться, образованное сообщество всё более расширялось, вбирая в себя всё новых и новых лемле. И, в отличие от того, как произошло на Земле с латынью, приобщение новых лемле к науке, книжной культуре и искусствам происходило через обучение их языку учёной среды, языку ларимин. Со временем, когда образованное сообщество расширилось настолько, что вобрало в себя всех лемле планеты, ларимин стал общим для всех лемле языком.
Далее: