Ольга Лаэдэль. Мои миры.
Утопия о планете Атэа
проза, рисунки, описание языка и культуры
Лесбийская лирика
проза, стихи, рисунки
Диалог с читателем
новости, публицистика, об авторе,...
Инопланетяночка * Под парой лун * Антология * Лепестки * Рисунки
Описание планеты и цивилизации * Справочник * Язык атэанской цивилизации
Язык эналь : Грамматика * Комментарии * Эналь-русский словарь * Тексты на эналь
Ольга Лаэдэль

Грамматика языка эналь

последнее обновление 6.VI.2003, некоторые поправки внесены 12.XII.2004

Содержание

ВВЕДЕНИЕ

Язык эналь был создан на планете Атэа группой философов и ведьм в античную эпоху атэанской цивилизации. Он создавался как международный, вненациональный язык, предназначенный быть языком-посредником, а то и языком-объединителем народностей и регионов планеты. Среди попыток создания такого языка (а их было не так уж мало) эналь выделялся большей проработанностью и бóольшим успехом. Изучение эналь вышло за пределы круга его создательниц — его изучали, на нём пытались общаться друг с другом и сочинять свои произведения многие образованные лемле той эпохи. Изучали, подчас, за неимением лучшего, поскольку нарекания как по части логики языка, так и по части эстетики язык вызывал у многих, им занимавшихся. Попытки реформирования языка не улучшали дело, одни недостатки исправлялись ценой создания новых. В результате, эналь постигла та же судьба, которая на Земле постигла воляпюк. Как только появился новый, более удачный, лучше продуманный и удобный для изучения и выражения мыслей искусственный международный язык, интерес к эналь быстро сошёл на нет, и новый язык — ларимин — пришёл на смену.

Создательницы эналь действовали иначе, чем земляне, пытавшиеся создавать искусственные международные языки. В отличие от земных эсперанто, идо или интерлингвы, словарный фонд эналь не включал элементов из естественных языков. Он выдумывался с нуля — при конструировании языка практически случайно и наугад выбирались звукосочетания, предназначенные для обозначения понятий. Такая случайность выбора предполагалась как средство создания совершенно априорного языка, не связанного с национальными языками и совершенно независимого от них по своей лексике. Грамматическое устройство эналь также не основывалось на грамматике какого-либо языка или группы языков и придумывалось с нуля. Создательницы эналь стремились добиться абсолютной логичности устройства языка и абсолютной регулярности грамматических правил, и старались избежать влияния естественных языков на грамматику эналь, стремясь руководствуясь в её создании чистой и абстрактной логикой. Хотя отвлечённость от грамматик тогдашних естественных языков была, пожалуй, достигнута, в основах логики устройства энальской грамматики оказались заложены принципиальные изъяны и недомыслия, не исправимые даже достаточно глубокой реформой языка. Поэтому появление свободного от этих изъянов, нового (но испытавшего определённое влияние эналь) языка, которым стал ларимин, было воспринято с облегчением и энтузиазмом. Даже те, кто отдавал немало сил совершенствованию эналь, предпочли ему ларимин, кто раньше, кто позже. И после некоторого периода сосуществования языков эналь и ларимин, использование эналь сошло на нет.

Опыт, накопленный при изучении и описании языков национальных, создании искусственных языков и перманентных попытках реформирования и преодоления недостатков эналь, был продуман и прочувствован создававшими ларимин ведьмами. Словарный фонд языка ларимин, все его значащие элементы тоже возникали путём поиска и прочувствования ассоциаций между звуками и образами, рисования образов фонемами языка (некоторые из этих образов были взяты, с большей или меньшей адаптацией, из эналь и естественных языков).

Но, при всём при этом, эналь как некоторый этап и существенный шаг ко всеатэанскому языку представляет, по-моему, некоторый интерес, и материалы по языку эналь будут не лишним приложением к повествованию об Атэанской цивилизации.

К оглавлению

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Слова языка эналь (записанные в латинской транслитерации) выделены курсивом. Слова, корни и аффиксы слов других языков выделены моноширинным шрифтом. Для акцентирования внимания на том или ином слове либо же корне, аффиксе или иной морфеме (языка эналь, русского или иного) она выделяется жирным шрифтом.

К оглавлению

АЛФАВИТ, ПРОИЗНОШЕНИЕ, ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ

Ввиду отсутствия шрифтов с тэсэнжаль, алфавитом языка эналь, я буду пользоваться транслитерацией. Можно предложить два варианта транслитерации, фактически два вспомогательных алфавита для эналь, на основе кириллицы и латиницы, которыми (преимущественно латинским, для контраста с русским текстом) я и буду пользоваться далее.

Атэанский алфавит, произношение его букв, букв и сочетаний в кириллической и латинской транслитерации и их соответствие атэанским буквам показаны в следующей таблице:

алфавит языка эналь

В эналь все слова пишутся так же, как произносятся; соответствие между буквой и фонемой всегда взаимнооднозначное.

Структура алфавита и букв, принципы их построения и смысл, вкладываемый элементы букв объяснены в Комментариях к грамматике.

Обращаю ваше внимание, что некоторые буквы и сочетания «энальской кириллицы» читаются иначе, чем в русском языке, да и правила чтения латинской транслитерации так или иначе отличаются от всех привычных вариантов. Относительно кириллицы обращаю ваше внимание на отличие в прочтении букв всех гласных (гласные никогда не йотируются, практически не смягчают предыдущих согласных, в начале слов или после гласной произносятся точно так же, как и после согласных !), а особенно «я», «ё», «ю», практически совсем не соответствующих русскому их произношению; некоторому отличию в произношении «х», «й» (они звучат тоньше, писклявее), и на то, что «ь» и «ъ» сами по себе за буквы вообще как бы не считаются, а в сочетаниях с «ф» и «в» обозначают фонемы, отсутствующие в русском языке. Относительно латиницы надо помнить, что буква «h» тоже сама по себе никогда не обозначает никакого звука, а служит исключительно для образования сочетаний (видоизменяя значение предшествующей буквы), обозначающих фонемы, для которых не хватило обычной латиницы; что «с» читается, как русская "к", «q» как русская "ш", «x» подобно "хь", а «y» подобно "йь" Две одинаковые буквы рядом всегда читаются как именно две фонемы. Единственная квази-неоднозначность состоит в том, что апострофом обозначается и нейтральный гласный-разделитель (тогда записи «'» и «eh» эквивалентны), и согласный-разделитель. Можно всегда читать апостроф как краткий нейтральный гласный, не боясь ошибиться — это будет соответствовать норме канонического эналь (хотя в более позднем живом языке прочно утвердились ещё и согласные-разделители, обычно xh и gh, заменяющие eh в позиции между согласной и гласной). Сдвоенный апостроф «''» эквивалентен записи «ih».

Ударение в эналь всегда падает на первый слог окончания. Это означает, что ударной будет гласная, идущая после самой последней согласной (а если, что бывает лишь в именах собственных и местоимениях, слово оканчивается на согласную, то ударной будет гласная после предпоследней согласной). Проще говоря, что ударение падает на последний слог во всех словах, за исключением тех, что оканчиваются на -ee, -ea, -ae, -ii, -ia, -ie, -ei, -iu, -ua, -au, -uai.

Все гласные можно считать довольно долгими, за исключением eh и ih, которые всегда звучат заметно короче.

Пишут лемле строками, слева направо, а строки следуют друг за другом сверху вниз.

Буквы в эналь не различаются на заглавные и строчные.

К оглавлению

СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ,
СЛОВОСОЧЕТАНИЯ И СЛОВА

Структура слова

Эналь — язык агглютинирующего типа. Его морфемы (корни, аффиксы, окончания), образуя слова, соединяются друг с другом, не изменяясь. Все аффиксы, имея самостоятельные значения, могут выступать и как корни — поэтому само по себе разделение морфем языка на корни и аффиксы не имеет существенного смысла. Кстати, тем, кто изучал эсперанто, подобная картина представится вполне знакомой.

Общим правилом для структуры и слов, и словосочетаний в эналь является правило постпозиции атрибута. Это правило совершенно строго выполняется для морфем в сложных словах. И в словосочетаниях оно выполняется всегда, за исключением случаев переноса смыслового акцента на атрибут.

Итак, в слове, если оно состоит из нескольких морфем, определяемая морфема предшествует определяющей. Морфем в слове может быть достаточно много, в принципе, сколько угодно. Каждая морфема является определяющей к морфемам, предшествующим ей в слове, которые выступают как единое целое определяемое. Так, самую первую морфему в слове определяет, уточняет её смысл, следующая за ней; третья морфема служит своего рода «определением» к первым двум как к единому целому, четвёртая определяет группу из первых трёх и так далее. Это можно изобразить такой схемой:

((((Морфема1 <== Морфема2) <== Морфема3) <== Морфема4) <== Морфема5)

и проиллюстрировать примерами:
vaineдеятельница (слово составляют корень vain- и общее всех существительных окончание -e)
vain'alodeлётчица, авиатрисса (смысл корня alodлететь, полёт, лётная)
vain'aloddooneкосмонавт (корень doon значит космос)

Обычный порядок определения морфем морфемами, т.е. порядок скобок на вышепоказанной схеме, при необходимости может быть изменён. Правда, такая необходимость случается довольно редко. Но, тем не менее, морфемы в слове можно сгрупировать и специальным, отличным от обычного образом.

В эналь имеются специальные морфемы, предназначенные для группировки морфем в сложном слове, своего рода «морфемы-скобки». Это «открывающие скобки» -p- и -b- и «закрывающие скобки» -t- и -d-. Внутри таких «скобок» морфемы определяют друг друга обычным образом (вторая как атрибут первой, третья как атрибут группы из первых двух, и так далее). Но в слове группа морфем, «взятая в скобки» выступает как единое целое, вся целиком делаясь атрибутом к морфемам, стоящим перед ней — например так:

(((Морфема1 <== Морфема2) <==p( (Морфема3 <== Морфема4) <== Морфема5)t<== Морфема6)

Морфемы -p- и -b- взаимозаменяемы и несут одинаковый смысл (отметка начала выделенной группы морфем). Их употребление различается лишь тем, между какими звуками они оказываются: между глухими употребляется -p-, между звонкими -b-, во всех прочих случаях выбираются по вкусу, из соображений благозвучия и удобопроизносимости. Аналогично взаимозаменяемы и отметки окончания выделенной группы, -t- и -d-. -t- ставится между глухими согласными, -d- между звонкими, а в прочих случаях — как удобнее. Открывающая скобка, совпадающая с началом слова, обычно опускается, также опускается и закрывающая скобка, когда она совпадает с концом слова (точнее, с концом основы слова, находясь непосредственно перед окончанием).

Вот как это может выглядеть:

tarproanje — буквально: книга<==(слово <==в_совокупности) — означает: словарь.
Без скобки p было бы что-то вроде «книга со словом, в совокупности», а не «книга с совокупностью слов».

Кроме «скобок» -p/b- и -t/d- существует ещё одна морфема, группирующая морфемы в сложном слове. Это, назовём её так, склеивающий инфикс или инфикс-скобки -w-. Вставление -w- между двумя морфемами эквивалентно скобкам (-p/b- ... -t/d-) вокруг этих двух морфем. Т.е. конструкция

Морфемы pМорфема1 Морфема2t Морфемы

значит то же самое, что и

Морфемы Морфема1 w Морфема2 Морфемы

Например:

litersilw'ni — буквально: изучать<==(внимать <=w=противоположность) — означает: экспериментирую.
Без скобки, соединяющей вместе -sil- и -n-, было бы «анти-наблюдаю», «анти-изучаю, внимая», «совершаю действие, противоположное наблюданию». Для сравнения: litersili (без скобки w' и без знака противоположности n) значит наблюдаю.

Употребление -w- для взятия в скобки пары морфем часто предпочтительнее, поскольку компактнее и благозвучнее, чем -p/b- ... -t/d-. Так, наряду с litersilw'ni возможен полный синоним этого слова literpsilni, но он встречается реже, так как обычно выглядит менее благозвучным; слову tarproanje вполне эквивалентно tarroanw'je, но в этом случае несколько предпочтительнее первый вариант.

Граница между сложным словом и словосочетанием довольно прозрачна. Определяющее слово запросто может, потеряв своё окончание, прицепиться к определяемому, как суффикс. Суффикс же запросто может покинуть слово и, получив окончание соответствующей части речи, оказаться стоящим после этого слова определением или обстоятельством.

В некотором смысле эналь можно называть агглютинативно-инкорпорирующим языком.

Сложное слово означает понятие как единое целое, в словосочетании же понятие разделяется на составляющие. Различие между словом и словосочетанием, состоящим из тех же морфем, — в степени целостности, слитности значений морфем в единое понятие.

Следует, однако, помнить, что все морфемы в сложном слове обязаны соотноситься друг с другом как определяемое-определяющее. То есть, соотноситься аналогично тому, как в предложении соотносятся подлежащее или дополнение со своими определениями, либо как сказуемое с обстоятельством. Между морфемами сложного слова возможны также и соотношения типа действие-объект_на_который_оказывается_действие, т.е. типа сказуемое-дополнение. Но соотношения этого типа в сложном слове помечаются специальным образом. (Между такими морфемами всегда ставится звук-разделитель ih).

Выражусь несколько заумнее, но точнее. Внутренние синтагмы в энальском слове могут быть атрибутивными или релятивными. Возможны также объективные внутренние синтагмы; они в слове помечаются особым образом (гласной ih между морфемами). Предикативные внутренние синтагмы невозможны.

Структура словосочетания

В словосочетаниях определяемое слово практически всегда предшествует определяющему. Так, например, прилагательные всегда следуют после существительных, определениями которых служат. (Что несколько непривычно по сравнению с русским или английским языком). Наречия, как правило, следуют за глаголом, который они определяют.

Структура предложения

Порядок слов в предложении достаточно свободный. Обычным считается прямой (SVO):

Подлежащее Сказуемое Дополнение

или (в квадратных скобках — необязательные члены):

[общие_обстоятельства] Подлежащее+[определения] Сказуемое+[обстоятельства] Дополнение+[определения]

Отклонения от этого основного порядка слов служат для расстановки акцентов во фразе, варьирования значимости называемых в ней предметов, действий, фактов.

Обычно члены предложения (или, скорее, их группы, такие, как группа подлежащего, группа сказуемого, группа дополнения) оказываются в предложении в той последовательности, в какой приходят в голову говорящей/пишущей. Можно сказать — в порядке попадания в «мысленное поле зрения». Более важные, более общие ближе к началу предложения, чем менее значительные.

Если при прямом порядке слов употребление предлогов необязательно (предлоги ставятся только там, где действительно необходимы для ясности смысла), то в предложениях с отклонением от прямого порядка слов все существительные, кроме подлежащего, обязательно требуют предлогов. Кстати, такой части речи, как собственно предлог, в эналь нет. Функции предлогов выполняются другими частями речи (наречиями, причастиями и деепричастиями), которые в данном случае переводились бы на русский язык предлогами. Поэтому далее я нередко буду их, выполняющих роль предлогов, предлогами и называть, понимая условность такого названия.

Обстоятельства, характеризующие всю описываемую предложением ситуацию в целом, обычно оказываются на самом первом месте в предложении. А обстоятельства, которые характеризуют только лишь сказуемое (его, скажем так, манеру действования) обычно за сказуемым и следуют.

К оглавлению

ФОНЕТИЧЕСКИЙ СОСТАВ МОРФЕМ — ОГРАНИЧЕНИЯ

Существуют определённые фонетические ограничения, налагаемые на состав морфем.

В морфемах не должно стоять двух согласных рядом друг с другом. (Лишь одна морфема представляет собой исключение из этого правила — это «leml» — корень слова lemle, одного из названий разумных жительниц Атэа). Две гласные внутри морфемы соседствовать могут. Все морфемы, кроме окончаний, обязательно оканчиваются на согласную. Кроме того, никакие морфемы не могут содержать звуков-разделителей — ни [eh], ни [ih], ни [gh] и [xh]. Напоминаю, что запись eh эквивалентна апострофу «'», а запись ih эквивалентна двойному апострофу «''». Эти служащие разделителями гласные я буду чаще обозначать именно одинарным апострофом и двойным.

Если существует морфема, заканчивающаяся на глухую (либо звонкую) согласную, то не может существовать другой морфемы, такой же, только заканчивающейся на звонкую (либо, соответственно, на глухую) согласную, парную данной. Так, например, раз существует морфема vaig (она значит остров), то vaic не может быть другой морфемой (на самом деле это просто лишь форма всё той же морфемы vaig). Или же, раз есть морфема xelet (она значит континент), то нет другой самостоятельной морфемы xeled.

Правила стыковки морфем различаются в зависимости от синтаксической связи между ними.

«Обыкновенное» правило применяется, если связь между морфемами атрибутивная или релятивная, т.е. одна морфема выражает характеристику другой (связь типа: подлежащее-определение, или дополнение-определение, или сказуемое-обстоятельство). Проще сказать, когда морфема отвечает на вопросы «какая?», «как?», «каким образом?» и им подобные, заданные к предшествующей морфеме, тогда работает это правило. Оно заключается в следующем. Если на стыке морфем встречаются согласная (на которую оканчивается одна морфема) и гласная (с которой начинается другая), то между этими согласной и гласной обязательно вставляется разделитель «'». Если встречаются две согласные (одна морфема оканчивается на согласную, следующая с согласной начинается), то никакой разделитель не требуется, но согласная на конце предшествующей морфемы в некоторых случаях претерпевает изменения. Глухая согласная на конце предшествующей морфемы озвончается (заменяется на парную ей звонкую), когда следующая морфема начинается со звонкой, а звонкая согласная оглушается (заменяется на парную ей глухую) перед глухой. Перед сонорной согласной или гласной последняя согласная морфемы сохраняет свою «словарную» форму (что более характерно для канонического эналь) или может, из соображений благозвучия, оглушаться или озвончаться (что присуще более позднему живому языку).
Например:
vaigyuleостровочек   (g остаётся звонкой перед звонкой y)
Vaicxeucan — название, значащее Ветренный остров   (оглушение: перед глухой x вместо g парная ей глухая c)
Vaiglolan — название, значащее Белый остров   (g не меняется перед сонорной l)
vaig'oloteостров в озере   (g не меняется перед разделителем и гласной)

Разделитель «eh» также обычно вставляется для благозвучия, когда на стыке морфем оказываются сразу три согласных (т.е. одна из морфем состоит лишь из одной буквы), особенно если среди них нет ни одной сонорной.

В качестве звука-разделителя морфем, вместо eh между согласной и гласной, довольно часто используются глухое и звонкое придыхания xh (после глухой согласной) и gh (после звонкой согласной). Это стало практически нормой для современного эналь, хотя в случаях, когда благозвучнее eh, разделителем будет этот нейтральный гласный.

«Необыкновенное» правило стыковки морфем применяется, когда одна морфема является объектом действия другой (связь типа сказуемое-дополнение). Т.е., если морфема отвечает на вопросы типа «что?», «чего?», адресованные к предшествующей морфеме, то соединяются они по «необыкновенному» правилу. В этом случае на стыке морфем всегда обязательно ставится ih.

Окончания всегда присоединяются к основе слова непосредственно, без каких-либо граничных звуков. Поскольку нет в эналь слов без окончаний, и окончание в слове (даже сложном, с каким угодно количеством корней и аффиксов) всегда одно и стоит самым последним, его невозможно спутать с чем-либо.

Таким образом, в каждом слове всегда выделены границы составляющих его морфем, и часть одной морфемы (или всю её) невозможно спутать с частью другой.

К оглавлению

ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ И ИХ ВЫРАЖЕНИЕ

Некоторого фиксированного набора грамматических категорий в эналь не наблюдается. Агглютинативное устройство этого языка позволяет к любой морфеме прицепить другую, уточняющую или меняющую значение первой. Можно считать эту морфему, в данном случае уточняющую значение другой, некоторым суффиксом. Однако этот суффикс может образовывать и самостоятельное слово, либо в сложном слове выражать основную часть его смысла, выступая теперь уже скорее корнем.

Поэтому лучше не задаваться вопросом о том, например, какие времена глаголов (или степени сравнения прилагательных, или числа существительных, и т.п.) есть в эналь и сколько их. Ответ на подобные вопросы прост: такие, какие нужно, столько, сколько потребуется для ясного выражения мысли ;)

Например, слово видела можно перевести и как dianvini, и как diani vinu. (корень dian соответствует корню вид-; vin — морфема со смыслом ранее, раньше, в прошлом; -i окончание глагола; -u окончание наречия).
Буквальный перевод словосочетания diani vinu :
вижу/вид[-им,-ишь,-ите,-ит,-ят] ранее, в прошлом.
От морфемы vin образуется как суффикс прошедшего времени, так и наречие, выступающее обстоятельством времени.

В то же время возможны и другие варианты:
dianposiвидела (вчера);
diani posuвидела вчера.
Морфема pos (корень слова вчера) сама по себе способна выразить прошлость действия. Аналогичным образом и другие обстоятельства времени способны превращаться в нечто вроде временнЫх суффиксов глаголов. Уж не знаю, не повод ли это говорить, что времён у глагола столько, сколько можно придумать разных обстоятельств времени.

Кстати, выражения dianvinposi, diani vinu posu, dianvini posu означают видела ранее, чем вчерасмысл одного временнóго суффикса или обстоятельства накладывается на смысл другого.

Поэтому в следующих главах будут рассмотрены лишь наиболее употребительные грамматические категории для каждой из частей речи. Их набор, в отличие от грамматических категорий многих земных языков, не фиксирован.

И не будем забывать, что использование каких-то новых групп слов в качестве суффиксов всегда может дать что-то вроде новой грамматической категории.

К оглавлению

ЧАСТИ РЕЧИ И ИХ ОКОНЧАНИЯ

Система частей речи в эналь основывается на четырёх «китах», четырёх основных частях речи. Это имя (существительное), глагол, свойство и частица (оператор). На их основе образуется несколько так называемых «гибридных» частей речи, обладающих характерными чертами сразу нескольких основных.

Имена называют вещи (предметы, объекты, понятия) и лица.

Глаголы называют действия и состояния, как процессы в их протекании.

А вот со свойствами сложнее — это весьма многоликая (и богатая на гибридные формы) часть речи. Просто свойство (или свойство высказывания) выражает состояние говорящей, отношение к высказыванию — в этом смысле оно подобно нашим междометиям и смайликам в современной письменной речи. Гораздо распространённее именные и глагольный свойства — первые играют роль прилагательных, а вторые — роль наречий. (Далее буду для ясности их так и называть: соответственно, прилагательными и наречиями). Есть ещё градаторы (свойства свойств) — они играют роль наречий, определяющих прилагательные, наречия, причастия и деепричастия. Свойства частиц — довольно экзотическая часть речи, хотя в математических да и философских рассуждениях она не так уж редка.

В отличие от других частей речи операторы сами ничего не называют. Это логические преобразователи смысла других, стоящих рядом, слов. Они служат для того, чтобы посредством слов, называющего одно (вещь, лицо, действие, признак), и оператора, выражающего определённое логическое отношение, назвать другое. Операторы подразделяются на унарные (или частицы) и бинарные (союзы). Унарные производят новое значение от значения слова, после которого стоят, бинарные — от значений слов между которыми стоят. Иначе говоря, унарный оператор есть логическое отношение понятия, о котором делается высказывание, к смыслу слова, употреблённого для этого, а бинарный — логическое отношение между понятиями, о которых идёт речь.

Гибридные части речи — это, главным образом, вербоиды всех мастей. Прежде всего, вербоидизированные свойства: именные — причастия и глагольные — деепричастия. Роль их, в общем-то, соответствует роли таковых в русском языке. В добавок к этому деепричастия выполняют функцию предлогов, стоящих при существительных в роли обстоятельств и дополнений; а причастия — функцию предлогов при существительных в роли определений. Таким образом получается, что все наши существительные с предлогом (а часто и существительные в падеже, отличном от именительного) переводятся причастным или деепричастным оборотом. Вербоидизированный градатор — степень — служит для выражения степеней сравнения прилагательных и наречий. Вербоидизаиция имени даёт две гибридные формы. Более именную — герундий — название действия, выступающее в роли подлежащего. И более глагольную — инфинитив — название действия, выступающее в роли дополнения.

Гибридизация существительного с прилагательным даёт качествоимя — соответствующее субстантивированному (т.е. используемому для называния предмета или существа) прилагательному.

И несколько слов о частях речи, привычных нам по русскому и/или другим языкам, но отсутствующих в эналь. Это, прежде всего, предлоги. Хотя я и буду, пожалуй, говорить далее о предлогах применительно к эналь, однако по сути и форме своей эти слова — причастия, деепричастия или наречия. Функцию количественных числительных, также отсутствующих в эналь, выполняют существительные-названия чисел. Порядковые числительные считаются разновидностью прилагательных. Местоимения в эналь также являются разновидностью имён либо свойств, а не самостоятельной частью речи. Нет в эналь и артиклей. Категории определённости/неопределённости обычно никак специально не выражаются, хотя, если уж сильно надо их выразить, это можно сделать с помощью прилагательных с соответствующим смыслом. (Например, можно перевести une dame как lemle whosa, а не просто lemle, но лишь в том случае, когда и по-русски вы скажете одна/некая дама. А прилагательное va может, в некоторых довольно ограниченных случаях, оказаться подобием определённого артикля. Но употребляется они только когда определённость действительно необходимо, т.е. когда и по-русски нужно сказать данная, указанная, упомянутая, иногда эта/та.)

Для каждой из частей речи характерно своё окончание. Слово может оканчиваться на окончание и только на окончание: нет слов без окончания (с нулевым окончанием), и в слове не может быть никаких «довесков», стоящих после окончания.

Итак, окончания энальских частей речи таковы:
часть речи окончание
Основные части речи
Существительное-e, -ee;
у имён собственных -ea, -el и другие
Глагол -i, -ii
Свойство (свойство высказывания) -au
Прилагательное -a
Наречие -u
Оператор (частица и союз) -o
Свойство частицы -oh
Производные части речи
Причастие -ia
Деепричастие -iu
Степень -uai, -ai, -ui,
Инфинитив -ie
Герундий -ei
Градатор -ua
Качествоимя -ae
(не путать с -ea !)

Существительные имеют разные окончания для имён нарицательных и имён собственных. Лишь различие окончаний и позволяет выделять имена собственные как в устной так и в письменной речи (заглавных-то букв в тэсэнжаль нет). Например:
ateпланета, но ateaПланета, т.е. Атэа.

Окончания имён собственных весьма разнообразны. Для разных групп имён собственных употребляются различные окончания:
Окончания имён собственных
Личные имена -ea, -el, -ar, -ey,
Топонимы -en, -in, -on, -or
Названия именованных невещественных искусственных объектов (ИНИО) -al, -an
Названия именованных экземпляров вещественных рукотворных объектов (ИЭВРО) -ir, -im

Подробнее о том, какие имена собственные к какому из перечисленных в таблице классов относятся, я расскажу в главе про ИМЯ.

Отметим, что из одних частей речи легко образуются другие, например:
mirayeлюбовь
mirayiлюблю, любит
mirayaлюбовная
mirayuлюбовно, любя

(Можно сказать, что некие общие понятия фактически «склоняются» по частям речи, образуя то название явления или предмета, то название действия непосредственно связанного с этим общим понятием, то качества явления/предмета, либо же действия.)

К оглавлению

ИМЯ (Существительное)

Имена (существительные) в эналь имеют разные окончания, в зависимости от того, нарицательные это имена или собственные. Все имена нарицательные всегда имеют окончание -e. Имена собственные делятся на своего рода классы, и в зависимости от класса имеют различные окончания. Это деление достаточно просто. Покажу его в таблице.

класс окончания
Личные имена:
имена лемле и других живых существ, а также названия звёзд и планет.
-ea, -el, -ar, -ey, -il
Личные эпитеты:
дополнения к именам лемле, прозвания (в отличие от прозвищ и кликух у людей не окрашенные в фамильярно-пренебрежительные тона), устойчивые сравнения на основе примечательных черт и качеств данной персоны.
-aan, -aal, -aar, -aam, -aay, -aax
Топонимы:
Названия всех географических объектов, включая города, населённые пункты и страны.
-en, -an, -on, -or, -in
Названия именованных невещественных искусственных объектов (ИНИО):
концепций, проектов, языков, учений.
-al, -ay, -ol, -ohl, -ohn
Названия именованных экземпляров вещественных рукотворных объектов (ИЭВРО):
вроде названия конкретной машины, сооружения, строения.
-ir, -im
Аббревиатурами ИНИО, ИЭВРО я буду пользоваться в этом описании далее ещё не раз.

Противопоставления единственного и множественного чисел существительного в эналь нет. Суффиксы, указывающие количество или единственность/множественность предметов, употребляются лишь тогда, когда это необходимо. Если число предметов понятно из контекста или если не принципиально, о скольки предметах идёт речь, то средства указания числа существительных обычно не употребляются.

Для того, чтобы показать, что речь идёт не об одном, а о нескольких предметах, чаще всего используется суффикс -y- . Слово с ним переводится словом в форме множественного числа.

Есть и другие суффиксы, которые тоже можно с некоторыми оговорками отнести к суффиксам числа. Так, суффикс -j- означает, что предметов не просто несколько, а что речь идёт о совокупности предметов, как о чём-то особом.

Например, calanyeдороги, yininyeреки, silemyeлистья.
А вот другие примеры, иллюстрирующие разницу между этими суффиксами:
silemeлист, silemyeлистья, silemjeлиства;
lemleлемле, leml'yeлемле (несколько), leml'jeатэанское человечество.
(Так что можно считать -j- суффиксом некоего «собирательного» или «мультиплексного числа», вроде имеющегося в эльфийском языке Квэнья, а можно считать аналогом суффикса -ar- в эсперанто.)

Если же надо акцентировать именно единственность предмета, можно использовать корень/суффикс -tiez-, по значению близкий французскому слову seule (tieza можно переводить как одна, единственная). Например, egohrtiezeодно дерево, одинокое дерево

Корень слова titeпара — тоже может служить суффиксом числа, слово с ним означает, что предметы составляют именно пару, а не просто 2 штуки. Так,
dezuhleтуфля,   dezuhltiteтуфли (именно одна пара!)
(Здесь опять можно провести аналогию с Квэнья, где есть особое двойственное, парное число.)

Количество предметов может быть названо различными способами.

Один способ:
(существительное-название числа) + ia + (существительное-название предмета)
Например:
nuhne ia egohreсемь деревьев (буквально: семёрка деревьев) (внимание! никаких суффиксов числа нет!).
Пустое причастие ia необходимо для связи между словами, фактически оно выражает родительный падеж зависимого от него слова (egohre). Строго говоря, в эналь существительное не может самостоятельно быть определением, поэтому приходится городить такой, хоть и элементарный, причастный оборот (ia egohre).

Другой способ основан на том, что корень, обозначающий число, с окончанием -o это оператор, оператор умножения на число или обозначения кратности этому числу. Поэтому egohre nuhno тоже будет значить семь деревьев. (А, кстати, egohrye nuhno будет значить семь групп из нескольких деревьев).

Способы эти почти равнозначны, различие между ними сугубо стилистическое.
Так, три девушки можно перевести и как nahne ia viyete, и как viyete nahno;
трое девушек — скорее как nahne ia viyete, чем как viyete nahno;
троица, тройка девушек — пожалуй, только как nahne ia viyete.

Корень, обозначающий число, может быть вставлен в слово и как суффикс, (аналогично суффиксам -y- или -j-). Но в этом случае он будет обозначать не просто данное количество предметов, а некоторую целостную совокупность, систему из данного количества элементов. Например, silemnahne, это не просто три листа, а скорее трёхлистье. (silemnahne или vuhelzalnahne — так у лемле называется украшение, подобное купальнику-бикини из трёх лоскутков (т.е. бикини-стринг)).

Синтаксические отношения существительных, выражаемые в русском языке падежами, в эналь выражаются в основном предлогами и порядком слов в предложении. Рассмотрение энальских предлогов ещё впереди, а о структуре предложения мы уже в общем говорили и будем, когда понадобится, дополнять сказанное. В принципе, этих средств, предлогов и порядка слов, обычно достаточно для выражения синтаксических отношений.

Тем не менее,в эналь есть возможность указать явно, что существительное выступает в роли дополнения. Для этого перед окончанием слова вставляется дополнительная гласная -e- (на неё в этом случае и будет падать ударение). Этот своеобразный «объектный падеж» не характерен для канонического эналь, где служил обычно лишь для различения дополнения и подлежащего в предложениях с непрямым порядком слов, в которых дополнение, да к тому же без предлога, предшествует подлежащему. В современном живом эналь есть тенденция к употреблению объектного падежа во всех дополнениях, независимо от порядка слов. Вот как это может выглядеть:
Лемле видит улицу.lemle diani welene. (Но можно и так: lemle diani welenee.)
Улицу видит лемле.welenee diani lemle.

В любых предложениях первое существительное с обычным окончанием (т.е. не в «объектном падеже») и без предлога, интерпретируется как подлежащее.

К оглавлению

СВОЙСТВА

Свойство — это довольно многоликая часть речи, служащая для обозначения атрибутов чего-либо. Свойства существуют в нескольких ипостасях — именные свойства или прилагательные; глагольные свойства или наречия; градаторы, служащие для определения прилагательных, наречий и свойств высказываний; просто свойства или свойства высказываний — своего рода частицы, междометия или смайлики.

Типичная позиция любого из свойств (как и вообще любого атрибута) — после определяемого им слова. Хотя свойство может стоять и перед определяемым словом, когда надо сделать смысловой акцент именно на самóм свойстве. В этом случае подобная перестановка допускается, лишь когда она не вносит путаницы в смысл предложения. Если же внесение путаницы не исключено, то требуются специальные конструкции, поясняющие смысл и указывающие, к чему данное свойство относится.

Если позиция прилагательных — почти всегда после существительного (а расположение после прилагательных/наречий характерно свойствам свойств даже с ещё большей «железностью»), то наречие следует за глаголом обычно тогда, когда определяет лишь сам глагол. Если же наречием выраженное обстоятельство относится не столько к глаголу, сколько ко всему предложению, то оно стоит либо даже перед подлежащим, либо (если это хоть и общее, но не особо важное обстоятельство) на последнем месте в предложении.

Свойства высказываний также оказываются либо перед высказыванием, либо после него (если не так уж много внимания уделяется состоянию говорящей/пишущей при произнесении/написании высказывания). Возможна и расстановка свойств высказывания сразу после слов, к которым относятся чувства, выраженные данным свойством высказывания.

К оглавлению

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ И КАЧЕСТВОИМЯ

Прилагательные имеют окончание -a. Не согласуются с существительными ни по числу, ни как-либо ещё. Выступая определениями, прилагательные должны ставиться после определяемых слов (если не нужно специально перенести акцент на прилагательное). Например:

silemye   giaga — жёлтые листья ;
(буквально :   листья жёлт(ый/ые) )
lemle   valaya — красивая женщина (лемле) ;
(буквально :   лемле красивая )

Перестановка местами прилагательного и существительного возможна и смысл её — в переносе акцента на прилагательное. Например:
Обычный порядок слов:
ilel diani lemle diya co valaya.   Я вижу стройную и красивую лемле.
Прилагательные перед существительным:
ilel diani diya co valaya lemle.   Я вижу лемле, красивую и стройную.

Если перестановка делает неясным, к какому слову относится какое прилагательное, то группу прилагательное(ые)+существительное нужно выделить специальными частицами-выделителями:

oe прилагательное(ые)+существительное eo

Вышеприведённый пример с выделителями будет выглядеть так:
ilel diani oe diya co valaya lemle eo.
(правда, для данного предложения употребление выделителей совсем не обязательно, и без них ясно, что к чему относится)

Субстантивированные прилагательные, выступающие в русских предложениях в роли подлежащих или дополнений, как правило переводятся на эналь качествоименами. Качествоимена — это гибриды прилагательного и существительного (название качества, называющее объект с этим качеством), их окончания -ae. В роли дополнений качествоимена могут принимать форму объектного падежа, аналогично существительным. Их окончание тогда станет -eae.

Например:
ladare tacavmeinaдревний язык; (древний - прилагательное)
tacavmeinyae laodvini... — древние говорили...; (древние - качествоимя)
И пример с качествоименем в роли дополнения:
Она обожает красивых и умныхirel miray'encumi valayeae co guveae (или valayae co guvae).

Говоря о сочетаниях существительного с прилагательным, надо бы затронуть тему глаголов-связок в этих и им подобных сочетаниях.

В предложениях, представляющих собой утверждение (равно как и вопрос или отрицание), что чему-то присуще некое качество, не употребляется никаких глаголов связок. Это похоже на русский язык, (с той лишь разницей, что лемле назовут прилагательное не сказуемым, а определением подлежащего в предложении без сказуемого) и не похоже на многие другие языки. Вот сравните:

русский: она красивая
эналь: irel valaya
французский: elle est belle

Более того, даже если речь идёт о будущей, прошлой, наступившей, кончившейся и т.п. присущести качества (где и по-русски не обойтись без глагола-связки соответствующего времени и вида), эналь обходится без глаголов, а суффиксы выражающие соответствующие время и вид глагола вставляются в прилагательное! Например:
Лист был жёлтымsileme giagvina (суффикс -vin- означает прошедшее время).
Небо станет облачнымaline foarfinsuhida (суффикс -fin- означает будущее время, -suhid- начатость).

Однако, в предложениях, говорящих о том, что что-то/кто-то является чем-то/кем-то, уже глагол-связка dohri (есть, является) обязателен. Тут аналогия с русским заканчивается. Конструкцию типа «X есть Y» лемле обязательно сочтут состоящей из подлежащего, сказуемого и дополнения, никакое из которых опущено быть не может. Предыдущий пример для этого случая примет вид:

русский: она красавица (является красавицей)
эналь: irel dohri shenvalaye
французский: elle est une belle

К оглавлению

НАРЕЧИЕ

Окончание наречий -u. Наречие, выступая обстоятельством, обычно стоит после определяемого им слова (т.е. глагола-сказуемого), хотя этот порядок слов может и меняться на обратный, аналогично описанному для прилагательных. Только выделители, если они необходимы, будут другие:

oi наречия(е)+глагол io.

Кроме того, как я уже писала, те наречия, которые относятся не столько собственно к сказуемому, сколько ко всей фразе в целом, могут стоять самыми первыми, ещё перед подлежащим, или же самыми последними в предложении.

К оглавлению

СВОЙСТВО ВЫСКАЗЫВАНИЯ

Свойства высказывания или просто свойства выражают отношение говорящей к своему высказыванию, состояние говорящей. Они могут быть отождествлены с междометиями, выражающими эмоции, со знаками пунктуации вроде вопросительного, восклицательного и т.п. знаков или смайликами. Кроме того, выражение эмоций и состояния говорящей посредством интонации или знаков препинания в земных языках обычно требует перевода с употреблением свойства высказывания. Одних лишь интонаций, как средства выражения эмоций, для лемле подчас оказывается мало.

Одни из самых распространенных свойств высказываний это выразители вопроса, согласия, несогласия:
lohetauда
sau — выражает вопрос (подобно ли в русском или cxu в эсперанто)
rauнет
nauнет — в смысле напротив, наоборот
Например, на такой вопрос -
sau inel soti lute lola (Тебе нравится белый цвет?) можно ответить:
lohetau (Да) или
rau (Нет) или
nau (Напротив (в смысле «Нравится белый» или же в смысле «Терпеть не могу»))

К тонкостям вопросительных предложений и выражения вопросов мы ещё вернемся, а пока рассмотрим другие применения свойств высказывания.

Характерно, что свойства высказываний это не такие примитивные одноморфемные, подчас односложные, и почти не используемые в словообразовании словечки, как междометия русского языка. В эналь это полноценные слова, нередко даже сложные. Например, слово amalnau (увы, выражение печали) происходит от amalne (печаль), а это слово, в свою очередь, — от amale (легкое, светлое состояние или чувство) и суффикса n, означающего прямую противоположность. И это не самый сложный случай.

А теперь пример фразы со свойством высказывания:
Pasate jovi amalnau
Варианты перевода:
Дождь идёт. (прочитать это с грустной интонацией)
Увы, дождь идёт.
Дождь идёт :-(

Другой пример потруднее для перевода:
Jemau ilel diani lemle diya co valaya.
Я вижу стройную и красивую лемле. (и прочитать это томным голосом — разве что только так, ввиду отсутствия в русском языке подходящих междометий).
Здесь jemau (от слова jeme — состояние эротической неги (жэмэ) у лемле), и обозначает, что у говорящей вид этой лемле и своё присутствие где-то рядом с ней вызывает ощущение эротической неги.

Несколько экзотично выглядит так называемое пустое свойство высказывания — au — ему примерно соответствует многоточие.

Как и наречия-обстоятельства общего характера, свойства высказывания обычно оказываются в предложении на самом первом месте или на самом последнем. Однако они могут быть адресованы и конкретным словам в предложении, будучи поставленными сразу после этих слов.

Так, последний пример можно переделать таким образом, чтобы показать, что у говорящей эротическую негу вызывает именно стройность лемле, которую она видит:
Ilel diani lemle diya jemau co valaya.
А можно этот же пример переделать так, чтобы он означал, что само лицезрение вызывает у говорящей эротические чувства:
Ilel diani jemau lemle diya co valaya.

Свойства высказывания также широко применяются для выражения наклонений. Об этом я расскажу позже — там, где речь пойдёт о наклонениях.

К оглавлению

ГРАДАТОР

Градаторы имеют окончание -ua. Служат они атрибутами всевозможных других свойств — просто свойств, прилагательных и наречий. Переводятся наречиями, определяющими прилагательные или другие наречия.

В частности, градаторы обозначают градации выраженности признаков, обозначенных прилагательными или наречиями. Для этого чаще всего применяются:
tisuaчуть, чуточку
menuaв некоторой мере
meanuaдовольно, довольно-таки
meenuaочень, весьма
meinuaнаиболее (превосходная степень)
raluaсверх- (избыточность, чрезмерность)

Например:
eliode lelarna tisuaчуточку грустная песня
lemle valaya meenuaочень красивая лемле.

Кстати, важно заметить, что корни этих слов очень часто могут служить выразителями градации признаков и состояний, степени активности процессов, будучи суффиксами прилагательных, наречий, градаторов и степеней, а также существительных и даже глаголов. Подробно и со множеством примеров суффиксы градации свойств и других частей речи рассмотрены в Комментарии к этому тексту.

А небольшой пример суффиксов градации приведу и здесь:
в прилагательных и наречиях:
lelarn'menaгрустноватая, lelarn'menuгрустновато;
в градаторах:
zohra raltisuaчуть сверх меры резвая;

в существительных и глаголах (pasateдождь; joviидёт):
pasate jovmeiniдождь идёт(как из ведра)
pasatmeine joviдождище идёт.

К оглавлению

СТЕПЕНИ

Степени — это те же свойства, только несущие в себе смысл сопоставления, сравнения свойства. Смысл сравнительной степени они и передают. Часто встречаются степени именных свойств (окончание -ai), соответствующие прилагательным в сравнительной степени, и степени глагольных свойств (окончание -ui), соответствующие наречиям в сравнительной степени.

Например:
valayaкрасивая, valayaiкрасивее(кого-то/чего-то);
valayuкрасиво, valayuiкрасивее(некоего действия).

Градаторы также могут быть преобразованы в форму степени (заменой окончания -ua на -uai).

Вот наиболее употребимые степени градаторов:
leyuaiболее (чем),
leynuaiменее (чем),
tacuaiрáвно, столь же (как).

И теперь примеры употребления степеней:
ilel valayai irelя красивее её
ilel valaya leyuai irelя более красива, чем она
ilel valaya leynuai irelя менее красива, чем она
inel valaya tacuai irelты столь же красива, как она
inel telidi valayui irelты танцуешь красивее, чем она
inel telidi valayu leyuai irelты танцуешь более красиво, чем она

К оглавлению

ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

В эналь местоимения не выделяются в особую часть речи. Так, имеются существительные, эквивалентные некоторым личным местоимениям земных языков. От корней этих же слов с помощью окончаний прилагательных образуются притяжательные местоимения. Более того, можно к этим корням присоединять и окончания наречий. Что из этого получится — смотрите в таблице:

именные (для личных имён) предметные притяжательные наречия
ilelя ileя ilaмоя, мои ilu по-моему
inelты ineты inaтвоя, твои inu по-твоему
irelона ireона, англ.it iraеё iru по её, по-ейному
itelвозвратное местоимение
(себе, себя, ...)
iteвозвратное местоимение
(себе, себя, ...)
itaсвоя, свои itu по-своему

Именные местоимения употребляются применительно к тем, кому (чему) свойственно носить собственные имена — т.е. лемле, людям и другим инопланетным индивидам, городам и странам, также к животным, если им дадено некое имя, и даже к машинам или строениям имеющим имя собственное (например, если некий летательный аппарат или корабль — всего лишь «борт N ...», то он не удостоится персонального местоимения, но если он имеет своё имя, то должно употребляться именное местоимение), равно как и к именованным идеальным объектам (названия проектов, учений, языков и т.п., если им дадено собственное имя). Важно отметить, что именные местоимения имеют окончания того класса, к которому относятся существительные, замещённые этими местоимениями. Например:
она, он (о некоей персоне) — irel;
она, он, оно (о топониме) — iren;
она, он, оно (об ИНИО) — iran;
она, он, оно (о ИЭВРО) — irir;
(В первой колонке вышеприведённой таблицы даны именные местоимения, соответствующие личным именам.)
Тем не менее, окончания у притяжательных местоимений и у наречий, образованных от этих именных местоимений не зависят ни от каких классов (у притяжательных местоимений всегда окончание -a; у местоимённых наречий всегда окончание -u).

Предметные местоимения ile и ine, а также именные ilir и inir малоупотребительны — первое можно встретить разве что в сообщениях какой-нибудь машины, второе — в командах и сообщениях ей. (ilan, inan — пожалуй и вовсе лингвистическая абстракция).

Слова irel, ira, iru могут означать, соответственно, и он (оно), его, по его, когда речь идёт не об однополых лемле.

С местоимениями могут употребляться суффиксы, указывающие число. Так, употребление суффикса y (много) даст вот что:

именные (для личных имён) предметные притяжательные наречия
ilyelмы ilyeмы ilyaнаша, наши ilyu по-нашему
inyelвы inyeвы inyaваша, ваши inyu по-вашему
iryelони iryeони, англ.it iryaих iryu по их, по-ихнему

Аналогичным образом могут быть употреблены и другие суффиксы, указывающие число. Например:
ir'tiezelона одна (она и только она),
iltiezaмоя и только моя,
iltitelмы обе,
и т.п.

Ещё имеется в эналь неопределённо-личное местоимение iame и безличное ome.

К оглавлению

ОПЕРАТОРЫ (частицы и союзы)

Как уже говорилось, операторы это слова, выражающие логические отношения. Операторы ничего не называют, ни вещь, ни лицо, ни действие, ни состояние, ни признак. Но они, действуя на другие слова, позволяют через эти слова называть не то, что обозначают сами слова, а то что находится со значениями слов в определённом логическом отношении, том отношении, которое заключено в значении оператора.

Операторы бывают унарные (или частицы), производящие новый смысл из значения одного слова и логического отношения нового смысла к нему, и бинарные (или союзы), производящие новый смысл из пары слов и логического отношения между ними. Унарные операторы ставятся после слова, на которое они действуют, бинарные — между таких слов. Унарные оператор может также действовать на всю фразу в целом, но для этого од должен находиться перед фразой. Превращение оператора в существительное (заменой окончания -o на -e) даёт название абстрактного понятия, абстрактного отношения, которое означает оператор. Превращение оператора в свойство (например для прилагательных, заменой -o на -a) образует свойство подвергнутости действию оператора (разница с собственно оператором невелика: foare yoмного облаков; foare ya — что-то вроде множественн(ое/ые) облак(о/а), более вычурный вариант почти того же).

А сейчас перечислю основные операторы:

Унарные (частицы):
roне, нет, отрицание;
noанти-, наоборот, прямая противоположность;
mo — функциональная обратность (меняет местами объект и субъект действия или отношения, преобразует активный залог в пассивный или наоборот);
lo — означает взаимозаменяемость субъекта и объекта некоего действия или отношения;
yoмного , количественная множественность;
jo — переход количество в качество, качественная множественность.

Бинарные (союзы):
coи;
ecoили;
cecoи/или;
exoно;
o — пустой союз — для связи сложносочинённых предложений или однородных членов предложения
rimo — означает указание на следствие, вытекание одного из другого — что-то вроде союза что;
rimno — означает указание на предпосылку, причину — что-то вроде союза как в соответствующем значении;
ruhmo — означает обусловливание чего-то — значит, следовательно;
ruhmno — означает обусловленность чем-то — близко к ибо, так как, поскольку, фр.car;
remo — означает явную совместность при отсутствии явной взаимообусловленности — близко к русскому а.

К оглавлению

ЧИСЛА, ЦИФРЫ, ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Лемле пользуются восьмеричной системой счисления, что вполне естественно для них с их четырёхпалыми конечностями. Везде, говоря о цифрах, числах и числительных в эналь, нам придётся иметь это в виду и не забывать либо пересчитывать числа в привычную нам десятичную систему, либо упоминать про восьмеричность чисел. (Записывая восьмеричные числа арабскими цифрами, я буду пользоваться принятой в программировании нотацией, ставя перед числом цифру 0 в качестве знака восьмеричности, либо приписывать "oct" после числа.)

Числительные в эналь являются разновидностью операторов, а именно операторами кратности означенному числу (точнее, операторами умножения на означенное число), операторами определённой множественности (определённой тем числом, значение которого выражает числительное). Они подобны производным корня -y-, но в отличие от него означают не просто много, и сколько именно много, в каком количестве.

Числительное с окончанием -o это именно что оператор умножения на число (означенное корнем числительного). С окончаниями существительных, -e, числительные становятся названиями чисел, как абстрактных понятий и как количеств (если сказано, количеств чего) Так, например, и семёрка, и семь на эналь будет: nuhne. Окончание прилагательных, -a, придаёт числительному смысл, стольки-то кратная. Например nahna значит тройная, троякая, тройственная. Окончание наречий, -u, — столько-то раз, а окончания степеней градаторов, -uai, — во столько-то раз. Например: nonuчетырежды;   nohnuaiвпятеро.

Числительные как в виде операторов, так и в виде вышеописанных производных слов могут выражать заданную многократность предметов, действий, признаков. В главе про Имя существительное это было показано на примере числа существительных. А здесь приведу ещё пример и для глаголов, как выражается многократность действия:
velvini nahnuтрижды говорила;   velvini nahnoговорила три раза (как видно, разница между этими вариантами есть, но это разница оттенков).

Каждой цифре от 0 до 07 соответствует своя гласная, в порядке следования гласных в алфавите, от i до uh, благо гласных в эналь тоже восемь (точнее, восемь таких, которые могут находиться в составе морфем). Поэтому и цифры записываются в виде соответсвтвующих гласных букв, только с чёрточкой сверху. Корни, означающие числа от 0 до 07, представляют собой соответствующую гласную, перед и после которой стоит n. Всё это наглядно показано в таблице:

Система записи чисел — позиционная, не отличается от преобладающей сейчас на Земле.
Например, число 2053oct запишется: ,
а число 30,42oct (т.е. 030+4/8+2/64) запишется: .

Морфемы, означающие числа больше 7, образуются нетривиальным способом. Они начинаются и оканчиваются на n, а между этими n одна за другой располагаются гласные, в том порядке, в каком идут соответсвующие цифры. Если число более чем двузначное, то после каждых двух или трёх (а иногда и одной) гласных может вставляться n для благозвучия. В результате, названия даже многозначных чисел стостоят, формально, лишь из одного корня. Например, число 20573oct читается как naiohnuhahne.

При прочтении чисел с восьмеричными дробями целую и дробную часть соединяет союз ano. Например: 06,31 читается nune ano nahene.

Для демонстрации правил образования корней числительных и также для пущей иллюстрации восьмеричности лемлейского счёта приведу ещё несколько числительных:
десятичноевосьмеричное  
8010neine
9011neene
10012neane
20024naone
640100neniine
1000144nenoone
51201000neiniine
100001750neuhnohine

Порядковые числительные образуются с помощью оператора порядкового номера naoso. Корень naos-, связанный с оператором числа по «необыкновенному» правилу, и означает порядковое числительное:

naos''ninaнулевая,
naos''nenaпервая,
naos''nanaвторая,
naos''nahnaтретья,
naos''nonaчетвёртая,
naos''nohnaпятая,
naos''nunaшестая,
naos''nuhnaседьмая,
naos''neinaвосьмая
и так далее.

К оглавлению

ГЛАГОЛ: выражение времени и вида

Способы выражения времени, вида, залога достаточно оригинальны, хотя и подчинены строгим правилам, не имеющим исключений. Оговорюсь сразу, что по лицам и числам энальские глаголы не спрягаются. Сказуемому-глаголу всегда требуется подлежащее, и спряжение по лицам/числам было бы излишним.

Наиболее оригинальна способность глаголов-сказуемых инкорпорировать обстоятельства и даже дополнения и, наоборот, лёгкость превращения глагольных суффиксов в обстоятельства. Способы словообразования, аффиксации глаголов, а также различные смысловые оттенки, возникающие в результате инкорпорирования подчинённых глаголу слов, видимо, способны заморочить голову изучающим эналь.

Положение действия во времени выражается словами
vinuранее, в прошлом;
finuпотом, в будущем.
В отсутствие этих и им подобных указателей времени (например, posu - вчера, posnu - завтра, и т.п.) предполагается настоящее время. ВременнЫе суффиксы глаголов не дублируют другие средства выражения времени (такие как обстоятельства времени), а дополняют их. Таким образом время энальского глагола обозначает положение действия во времени не вообще, а относительно момента, о котором идёт речь (если этот момент указан иными средствами).

Слова vinu, finuмогут появляться как после глаголов в качестве наречий — обстоятельств времени, так и служить суффиксами.
eliodvini или eliodi vinuпела
eliotfini или eliodi finuбуду петь
eliodiпою
(Так что не забывайте: основа_глагола+i — это настоящее время, а не инфинитив!)

Совершенный/несовершенный вид или же времена типа английских Perfect/Continuous можно выразить несколькими практически равноправными (чуть различающимися в оттенках) способами. Для этого служат суффиксы:
-suhd- означает мгновенность, разовость, краткость действия;
-siid- означает повторяемость, многократность действия;
-suhid- означает, что действие вот-вот, в следующий момент начнётся;
-suhed- означает, что действие только что завершилось;
-sud- означает продолженность действия — употребляется лишь когда нужно явно указать, что действие длилось какое-то время до данного момента и будет длиться некоторое время после;
-suid- означает, что действие началось в данный момент и будет продолжаться далее, и данный момент — первый момент действия (синоним более обстоятельного -suhitsud-);
-sued- означает, что действие в данный момент заканчивается, и данный момент — последний момент действия (синоним более обстоятельного -suhetsud-).

Эти морфемы могут быть основами фазовых глаголов, (например suhidiсобираюсь (что-то делать); suidiберусь (что-то делать); suhediзавершила (действие)) либо из них превращаться в подобие приставок. (Фазовые глаголы рассмотрим позже.) Но чаще эти морфемы служат основой наречий-обстоятельств образа действия, либо превращаются в суффиксы.

Например:
запоёт (сейчас) eliodi suhiduили eliotsuhidi;
спела (сейчас, только что) eliodi suheduили eliotsuhedi;
запоёт (потом, в будущем) eliotfini suhiduили eliodi finu suhiduили eliotsuhitfini;
споёт (потом, в будущем) eliotfini suhedu или eliodi finu suhedu или eliotsuhetfini.

Различия смысловых оттенков этих вариантов — в степени слитности, цельности выражаемого понятия. Одним словом лемле выскажется в случае, когда ей надо просто сказать о действии некогда (ранее, сейчас или в будущем), имевшем место и как-то соотносящимся со временем, о котором идёт речь (в то время действие началось, завершилось, продолжается либо делается периодически). Если же надо отдельно подчеркнуть время (по-русски в этом случае мы сказали бы «сделаю потом» или «сделала давно(раньше)» вместо просто «сделаю», «сделала»), тогда в энальской речи суффикс времени превращается в корень отдельно стоящего наречия. Аналогично дело обстоит с морфемами, выражающими вид глагола.

Рассмотренные выше видовые морфемы выражают фазу действия во времени. Есть и другие видовые морфемы, относящиеся не столько к фазе действия во времени, сколько к самому действию и его ходу, результату. Прежде всего это:
-rel- означает превосходство
-ral- означает избыточность
-riam- означает приближение к определённому рубежу, стадии
-riim- означает достижение определённого рубежа, стадии
-rium- означает перехождение определённого рубежа, стадии
-en- означает всевозможность, всякость, всесторонность
-cum- означает полноту
-tuhat- означает повторность
-rey- означает расширенность, размах, разбег
-ram- означает раскрытие, разворачивание, детализацию смысла
-veg- означает затевание
-sun- означает вовлечение, увлечение за собой, втягивание в процесс -suel- означает изменение, изменчивость, перемену

Эти морфемы обычно употребляются в виде суффиксов или основ для наречий-обстоятельств. Например:
famuhrreyiразмечталась
aeln'rali(вся)изгоревалась
siltantuhatiперечитала(повторно, опять)
siltan'eniперечитала(всё, что только было)
velramiрассказываю, излагаю.

И вот ещё такой ряд примеров, демонстрирующий целый спектр видовых суффиксов:
jenieделать ;   jensuhdieсделать(разом) ;   jensuhedieсделать(завершить) ;   jensiidieподелывать ;   jenriimieдоделать ;   jenriamieдоделывать ;   jen'enie или, в другом контексте, jenrelieуделать ;   jentuhatieпеределывать(снова, ещё раз делать) ;   jen''suelie или jentuhatsuelieпеределывать(изменять).

Впрочем, что типично для эналь, эти морфемы могут участвовать в образовании не только глаголов:
vegeзатея
ramo — союз, соответствующий двоеточию
tuhatuопять, снова
ulunralriumaзаспанная
shen'ulunraleзасоня
jovir'enaвсепонимающая

Кстати, обратите внимание, что рассмотренным нами суффиксам соответствуют русские приставки. (В принципе и нечто вроде приставок эти морфемы тоже образовать могут — как фазовые глаголы, инкорпорировавшие свои дополнения, например rey''famuhriразмечталась (точнее, что-то близкое к «размахиваюсь_мечтать»). Тем не менее, рассмотренным здесь морфемам куда типичнее роль суффиксов и основ наречий-обстоятельств.)

И ещё один нюанс. Рассмотренные здесь энальские аффиксы не обладают той принципиальной многозначностью, которая присуща многим русским приставкам. Поэтому один и тот же русский глагол может переводиться на эналь по-разному, когда передаёт существенно разные смыслы. Например pasate lucelrali welenyeeдождь заливает улицы;   irel lucelcumi olone onetuleeона залила кувшин воды(водой).

К оглавлению

ИНФИНИТИВ и ГЕРУНДИЙ

В эналь есть два вербоида, сочетающие черты имени и глагола. Это инфинитив (его окончание -ie) и герундий (его окончание -ei). Инфинитив отвечает на вопрос «что делать?», а герундий — нет, не «кто виноват?» ;) а «что-делание?». Оба они, как и глаголы (а также причастия и деепричастия) могут иметь дополнения и определения (наречия, деепричастия, деепричастные обороты — для инфинитива, а для герундия — прилагательные, причастия, причастные обороты), образуя тем самым инфинитивный или герундиальный оборот. Для инфинитива (или инфинитивного оборота) характерна роль дополнения, для герундия (или герундиального оборота) же — роль подлежащего.

Конструкции глагол+инфинитив характерны для разного рода сложных сказуемых (чаще всего модальный или фазовый глагол в сочетании с инфинитивом), нередко составляющих некое смысловое единство. Поэтому в эналь такие конструкции могут объединяться в сложное слово. И обратите внимание, что связь основы глагола с основой инфинитива в подобных сложных словах — объективная (инфинитив суть объект действия глагола). А значит, основа глагола с основой инфинитива соединяется по «необыкновенному» правилу, через -ih- (ih — то же самое, что и '').

Например:
diri alodie хочет лететь
dir''alodi хочет_лететь (одним словом!)

Как видим, объединение глагола с инфинитивом в одно слово даёт глагол.

Кроме модальных и фазовых глаголов довольно типично объединение с инфинитивом таких глаголов как ridi (заставляю, сподвигаю) и deni (позволяю, даю (что-то делать)). Это весьма похоже на французские сочетания laisser/fair+infinintif, отличаясь лишь предпочтительностью объединения такой конструкции в один энальский глагол. Обратите внимание, что перевод на русский (особенно в первом случае) этого сложного глагола (или глаголо-инфинитвного сочетания) сочетанием глагол+инфинитив был бы неуклюж. Например:
rid''fotoni (реже ridi fotonie) — сажаю (от fotonieсидеть)
rid''ciiti (реже ridi ciitie) — смешу (от ciitieсмеяться)
den''alami (реже deni alamie) — отпускаю, позволяю идти, двигаться (от alamieидти, перемещаться).

Аффиксы времени и даже вида могут иметься и у глагола, и у инфинитива, и у герундия. Что они дают, посмотрим на примерах:
irel dirvini eliodie
она хотела петь (петь в то время, о котором идёт речь)
irel dirvini eliodvinie
она хотела петь (петь когда-то до того момента, о котором идёт речь)
irel dirvini eliotfinie
она хотела петь (петь когда-то после того момента, о котором идёт речь)
Понятно, что замена dirvini на dirfini переместит в данной фразе момент хотения в будущее, время инфинитива будет (аналогично примеру выше) отсчитываться от момента, о котором речь идёт в глаголе. Аналогичным образом перемещение момента действия глагола в настоящее (diri) переместит туда же точку отсчёта времени в инфинитиве.

Во всех рассмотренных примерах глагол с инфинитивом могут быть объединены в один составной глагол. Соответственно: dirvin''eliodi, dirvinb''eliodvini, dirvinb''eliotfini

А теперь (держитесь за мышь крепче ;) пример, демонстрирующий применение не только временнЫх, но и видовых аффиксов.
irel dirsuhidvini eliotsuhetfinie
она захотела спеть (спеть в будущем (относительно момента, о котором идёт речь)).
Почти то же самое но с одним объединенным глаголом: irel dirsuhidvinb''eliotsuhetfini
— весьма вычурный, но возможный вариант.

И наконец, пример с временами и другими аффиксами:
dirvini alodrindaicfinie хотела взлететь (взлететь — в будущем относительно момента хотения)
практически то же самое, но одним словом: dirvinb''alodrindaicfini.
Употребленный в этом примере суффикс -rindaic- переводится приставкой вз- .

К оглавлению

ПРИЧАСТИЕ И ДЕЕПРИЧАСТИЕ

Причастие образуется от основы глагола заменой глагольного окончания -i на -ia. Деепричастие — заменой глагольного окончания -i на -iu.

И причастия и деепричастия могут нести на себе все глагольные суффиксы, тем самым обладая всеми глагольными чертами в смысле выражения времени, вида и залога (о залоге речь пойдёт в следующей главе). Могут они иметь и степени сравнения, аналогично тому как это происходит у прилагательных и наречий.

Как обычно, приведу некоторые примеры.
ilel diani lemle sildiania pioteя вижу лемле, смотрящую в окно;
ilel diani sildianiu piote lemleя вижу, глядя в окно, лемле.

Кроме того, окончанием причастия может быть также -ah, а окончанием деепричастия -uh. Окончания -ah и -uh всегда могут быть заменены на -ia и -iu, обратное же верно далеко не всегда.

Окончания -ah и -uh означают, что следующее за данным причастием или деепричастием слово является его прямым дополнением, причём единственным, и что у данного причастия или деепричастия нет других зависимых непосредственно от него слов типа обстоятельств (а дополнение данного причастия/деепричастия может иметь свои зависимые слова).

Окончания -ah и -uh особенно характерны для причастий и деепричастий в роли предлогов.

Причастия, как и прилагательные, могут субстантивироваться, и вместо существительных обозначать предметы. В этом случае они сочетают черты качествоимени и причастия (получается гибрид уже имени, глагола, и прилагательного), что и отражается в их окончаниях -eia, -eah (и даже -eeia, -eeah если дело доходит до образования объектного падежа). Например:
telideia yo eliodviniтанцующие пели;
ilel sil''valayi telideeia yoя любуюсь танцующими.

К оглавлению

МОДАЛЬНЫЕ И ФАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ

Для выражения вида глагола (завершённость, продолженность, многократность и т.п.), а также инфинитива, причастия, деепричастия в эналь служат фазовые глаголы. С наречиями, образованными от некоторых из них, мы уже имели дело, когда говорили о виде глагола. Вид действия может быть выражен не только конструкцией глагол+наречие (в виде словосочетания или сложного слова), но и словосочетанием фазовый_глагол+инфинитив или сложным глаголом (вроде рассмотренных в предыдущей главе).

Модальные глаголы выражают отношение говорящей (хочу, могу, собираюсь и т.п.) к действию, которое выражается инфинитивом. Вот самые распространённые модальные глаголы:
diriхочу,
ciatiмогу,
foriдолжна, must.

Также как и фазовые глаголы, модальные часто объединяются с зависимым от них инфинитивом в один составной глагол. Например:
irel ciati eliodieона может петь
irel ciat''eliodiона может_петь (может_петь как одно понятие).

Фазовые глаголы/наречия могут находиться (будучи словами в словосочетании или морфемами в сложном слове) как перед, так и после слова/морфемы, вид которой выражают. Но модальные глаголы должны именно предшествовать зависимому от них инфинитиву (или находиться перед его основой в составном глаголе). В противном случае смысл словосочетания или сложного слова будет либо иным, либо смысла не будет вовсе.

Например, фраза
ilel alamsuhidi rinu noleя пойду(вот-вот,сейчас) в город
почти эквивалентна фразе
ilel suhid''alami rinu noleя стану(вот-вот,сейчас)идти в город.
Но фраза
ilel diri alamie rinu noleя хочу идти в город
cовсем не то же самое, что
ilel alami diru rinu noleя иду охотно в город
Или слово dir''alami значит хочу идти, но слово alamdiri значит иду охотно, хочу идти и иду а слово alam''diri (буквально: иду_хотеть) практически бессмысленно.

К оглавлению

ОТРИЦАНИЕ И ВОПРОС

Частица ro выражает отрицание слова, после которого она стоит; суффикс -r- выражает отрицание морфемы, за которой он следует. Прямая противоположность выражается частицей no или суффиксом -n-. Следует помнить, что лемле не смешивают эти понятия, и не упускать из виду разницу между «не-» и «анти-». Так,
valayra значит некрасивая, т.е. не обладающая красотой
valayna значит безобразная, т.е. обладающая качеством, красоте противоположным.

В сложном слове отрицание (и, аналогичным образом, указание прямой противоположности или вопроса) можно адресовать выборочно, той или иной морфеме или группе морфем (в этом случае надо не забывать про правила группировки морфем в сложном слове). Например:
alodr'viniне летела (отрицается летание)
alodvin'wriне летела (отрицается прошедшее время, т.е. именно раньше не летела, но может быть летит сейчас или полетит в будущем)
alodvinriне летела (отрицается в целом прошлое летание).
Таким образом, адресовать отрицание именно заданной морфеме можно, поставив после неё -wr-. А просто -r- будет отрицанием, действующим на весь комплекс морфем, находящихся перед -r- в слове. Аналогичным образом адресуется указание прямой противоположности.

Чтобы адресовать отрицание, противоположность всему слову, как единому целому, нужно поставить, соответственно, частицу ro или no после всего слова.

А ставя после слова словечко sau, можно адресовать вопрос к этому слову.

В предложениях с отрицанием, вопросом или указанием противоположности порядок слов не изменяется. Он остаётся точно таким же, как если бы отрицания, вопроса или указания противоположности в предложении не было бы. Покажем это на примере вопроса (имея в виду, что для отрицания или противоположности фраза строится аналогично).
irel alami rinu noleона идёт в город
irel sau alami rinu noleона ли идёт в город?
irel alami sau rinu noleидёт ли она в город?
irel alami rindigu sau noleона идёт в(?) город? (в или из, мимо и т.п.? — вопрос адресован предлогу, указывающему направление)
irel alami rinu nole sauв город ли она идёт? (или в какое другое место).

Отрицание, противоположность, а также вопрос ко всему предложению целиком, можно выразить, поставив соответственно ro, no или sau перед всем предложением.

К оглавлению

ПРЕДЛОГИ

Те смысловые отношения, которые в русском языке выражаются падежами и предлогами, в эналь выражаются в различных случаях наречиями, деепричастиями и причастиями. Говоря о всех этих частях речи (в роли предлогов) вместе взятых, я позволю себе далее называть их просто предлогами, подразумевая, что это может быть любая из упомянутых частей речи.

Простейший, хотя не самый распространённый случай — наречие в роли предлога. Если в предложении прямой порядок слов (подлежащее+сказуемое+дополнение) и дополнение всего одно или несколько однородных дополнений, то предлог/падеж может быть переведён наречием. В этом случае смысл падежа/предлога получается содержащимся в группе сказуемого.

Например:
irel alami rinu nole
она идёт в город
Здесь мы видим именно группу сказуемого alami rinu - идёт в, где rinu наречие со смыслом «направленно в некую область/точку». (Подобная группа сказуемого также может быть объединена и в одно слово, в данном случае — глагол alamrini (идёт_в)).

Там, где функцию предлога берёт на себя наречие, оно может быть заменено деепричастием в роли предлога. Вот тот же пример:
irel alami riniu nole
она идёт в город

Смысл изменился лишь на уровне расстановки акцентов. Если прежде у нас направленность в некую область/точку была атрибутом сказуемого, то теперь сказуемое означает только лишь движение, а направленность этого движения обозначена уже в дополнении. Само же подобное дополнение представляет собой деепричастный оборот в его самой элементарной форме. (Подстрочный, но не совсем адекватный перевод примера: «она идёт, направляясь_в_область города»)

Вообще же употребление деепричастий для передачи смысла предлогов/падежей у дополнений и обстоятельств является наиболее распространённым и универсальным способом передачи такого смысла. Этот способ применяется при отклонениях от прямого порядка слов. Дополнения также могут отмечаться объектным падежом, что не обязательно (даже при непрямом порядке слов), если перед дополнением есть предлог. Обязателен же объектный падеж для Дополнений без предлогов при непрямом порядке слов в предложении. Если при прямом порядке слов предлог по каким-либо причинам опускается, то при непрямом вместо него перед соответствующим словом появляется так называемое «пустое» или «нулевое» деепричастие uh или iu (это две формы одного и того же слова). Например:
ilel rindegi oloteЯ направляюсь к озеру
iu olote ilel rindegiК озеру я направляюсь

Существительные в роли определений к другим существительным обязательно требуют причастия в роли предлога для выражения/конкретизации такой определительной связи. Например:
conore tathia dheneдом из камня
tare didia ateaкнига об Атэа

Если никакой конкретизации не требуется — и так понятно, как одно существительное определяет другое, то для указания связи достаточно «пустого» («нулевого») причастия ia или ah (это, опять же, две формы одного и того же слова). Так, многие словосочетания Существительное+Существительное_в_родительном_падеже переводятся именно этим образом. Например:
conore ia Shaetelдом Шаэтэль
telide ia mirayeтанец любви

Теперь о предлогах самих по себе — то есть о морфемах, выражающих значения предлогов, о смысле и взаимосвязи подобных морфем. Энальские предлоги делятся на локативные (указывающие направление действия, его местоположение в пространстве или во времени) и субъектно-объектные (т.е. это фактически все остальные предлоги).

Локативные предлоги делятся на статические и динамические, скалярные и векторные. Скалярные обозначают лишь дистанцию между предметами, значение векторных — не только в самой дистанции, но и в том, как она ориентирована в пространстве. Статические предлоги употребляются, когда действие ограничено некоей областью. Динамические — когда такого ограничения нет. Динамические предлоги, в свою очередь, можно подразделить на транс-локативные и цис-локативные. Транс-локативные обозначают направленность в некоторую область или из её, перехождение некоторой границы, нацеленность «туда» или «оттуда». («шарик входит или выходит» — сказал бы ослик Иа-Иа ;) Цис-локативные указывают, что движение, действие не переходит границ некоторой области, оставаясь всегда вне её или в ней. движение, действие направлено в определённую область и там и заканчиваются («шарик не входит и не выходит, потому что остаётся вне или внутри»). Динамические транс-локативные предлоги образуются от статических с помощью суффикса -rin- , а цис-локативные — с помощью суффикса -ran- .

Морфемы rin и ran могут выступать и самостоятельными предлогами. Так, rin означает направленность в заданную область/точку, а ran означает направленность по некоторой области, через неё, без заданности конечной точки движения/действия. Например:
irel alami rinu nole
она идёт в город
irel alami ranu nole
она идёт по городу

Смысл основных локативных предлогов показан следующей схемой. Для простоты все они показаны в ипостаси наречий, но чаще встречаются как деепричастия (окончание -u заменяется на uh или -iu) или причастия (окончание -u заменяется на -ia или ah). По ней же можно проследить образование одних предлогов от других).

И ещё несколько локативных предлогов:
duguмежду (о местонахождении)
randuguмежду (о прохождении между)
rinduguмежду (о движении, направленном в область между чем-то и чем-то)
tumsaduвокруг (о местонахождении)
rintumuвокруг (о движении вокруг чего-то)

Основные субъектно-объектные предлоги (конечно, этот список пока не полон):
royu — указывает адресат действия, реципиента результата действия
roynu — указывает источник действия, авторство
turu — инструментальный предлог: посредством, с помощью
limu — указывает на совместность: с, вместе с
limruбез
didu — указывает тему: о, про
xonu — указывает цель действия для, ради
tathu — указывает материал: из
loru — указывает происхождение
vicuпосле, за(по порядку следования или во времени)
vicnuперед(по порядку следования или во времени).

А вот примеры их использования:
ilel laoti royuh inel diduh irel
я говорю тебе о ней;
irel wonadi tathiu tath'dhene conore
она строит из камня дом.

Употребление предлогов в эналь в принципе факультативно. Деления глаголов на переходные и непереходные не наблюдается. Между сказуемым и дополнением/обстоятельством предлог ставится только тогда, когда его отсутствие может породить двусмысленность, неясность того, как именно действие сказуемого связано с дополнением/обстоятельством. Если всё ясно и так, то дополнению или даже обстоятельству предлог не нужен, либо нужен нулевой предлог uh/iu. Языковых традиций, обязывающих употреблять в определённых случаях с таким-то глаголом такой-то предлог в эналь нет. Условия употребления каждого предлога определяются его собственным смыслом.

Например, на эналь можно сказать:
ilel sildiani piote
я смотрю в окно (буквально было бы — я смотрю окно).
Речь идёт просто о глядении в направлении окна. Этот вариант самый общий, и в подавляющем большинстве случаев достаточно сказать так, чтобы вас поняли.

Но возможны и более частные варианты:
ilel sildiani riru piote
(буквально — я смотрю сквозь окно, т.е. взгляд направлен в пространство за окном), в отличие от
ilel sildiani rindeigu piote
(буквально — я смотрю на окно, т.е. взгляд направлен на него само и речь идёт, например о рассматривании стекла, рамы и т.д. и т.п.), либо же в отличие от
ilel sildiani randeigu piote
(буквально — я смотрю по окну, т.е. взгляд движется от рамы к стеклу, от стекла к раме и т.п.)
Все эти частные варианты применимы, когда нужно специально уточнить высказывание. Без особой необходимости вдаваться в такие частности незачем, и достаточно первого, самого общего варианта (без предлога).

А вот другой пример:
irel alami rohlare
она плывёт на корабле (предлога нет!),
т.е. просто перемещается по воде на какой-то посудине.
И вот частные варианты:
irel alami randeigu rohlare
она идёт по кораблю (причём по палубе или какой-нибудь другой внешней поверхности)
irel alami turu rohlare
она плывёт кораблём (т.е. перемещается именно посредством корабля, а не чего-либо другого).

Надо заметить, что наречия-предлоги, особенно локативные, легко могут превращаться в глаголы. Так, динамические локативные предлоги, получив глагольное окончание -i, становятся глаголами, обозначающими направленность, нацеленность или движение (от)куда-либо (для глаголов с rin-), или направленность, не переходящую границ некоторого места, движение где-либо (для глаголов с ran-), сообразно смыслу предлога. А статические локативные предлоги могут заменой окончания превращаться в глаголы, означающие нахождение где-либо, тоже сообразно смыслу предлога. Например:

предлог глагол
rindiguв, into rindigiнаправляется в...
rindegnuот rindegniнаправляется от...
diguв digiнаходится в, внутри
deiguна deigiнаходится, располагается на
      . . . и т.д. и т.п. . . .

ilel rindigni conore.Я направляюсь из дома.
(В зависимости от контекста это может быть понято и как направляюсь, и как, выхожу, и даже как выглядываю и т.д. Для различения этих вариантов «направленности из » нужен тот или иной глагол, например ilel alamrindigni conore, будет уже именно Я выхожу из дома.)

Могут встречаться и просто глаголы rini, означающий двигаться/направляться в определённую точку/область, и rani, означающий направляться, двигаться внутри/вне определённой области.

К оглавлению

ВЫДЕЛИТЕЛИ

Выделители — это скорее произносимые знаки препинания (а собственно знаков препинания в энальском письме нет), чем разновидность частиц. Они применяются, чтобы выделить в предложении группы слов, играющую роль того или иного члена предложения. Это может быть просто словосочетание, причастный/деепричастный/инфинитивный/герундиальный оборот, а зачастую и целое предложение в составе сложного предложения. В отличие от запятых выделители — это парные конструкции, подобно скобкам. В зависимости от того, каким одним словом (в смысле части речи) могла бы быть заменена данная группа слов, применяются разные выделители.

Выделители требуются тогда, когда их отсутствие порождало бы двусмысленность относительно роли того или иного слова в предложении. Прежде всего — в сложноподчинённых предложениях, предложениях с непрямым (не SVO) порядком слов, предложениях с причастными/деепричастными/ инфинитивными/герундиальными оборотами, особенно при отклонениях от прямого порядка слов.

Хотя, в принципе, обрамлять выделителями можно любое словосочетание в предложении, если это хочется сделать для пущей ясности.

Выделители, совпадающие с началом или концом предложения могут опускаться (если речь идёт о сложном предложении, то имеется в виду всё оно в целом, а не составляющие его простые). Возможны и не так уж редки вложенные выделители. Хотя это некоторое отступление от канонического эналь, но из морфем-скобок p и t тоже могут образовываться выделители, имеющие тот же смысл, что и вышеописанные. Так,

К оглавлению

ЗАЛОГ ГЛАГОЛОВ И ВЕРБОИДОВ

Как правило глаголы (и, следовательно, образованные от них вербоиды — причастия, деепричастия, герундии и инфинитивы) сами по себе имеют активный (действительный) залог.

Для образования пассивного залога используется морфема -m- (в виде суффикса или отдельно стоящей после глагола частицы mo), меняющая местами в значении глагола или иного слова, относящегося к действию, деятеля и объект действия (либо объект и субъект отношения).

Например:
meoriрожает
meormiрождается
или meori moрождается.

Аналогично образуется пассивный залог причастий, деепричастий и инфинитивов.

Примеры:
причастие
mirayiaлюбящая
miraymia или mirayia moлюбимая;
деепричастие
mirayiuлюбя
miraymiu или mirayiu moбудучи любимой;
инфинитив
mirayieлюбить
miraymie или mirayie moбыть любимой.
Варианты с суффиксом считаются менее витиеватыми, чем варианты с частицей.

Залог, образуемый с помощью морфемы -l- можно назвать амбивалентным. Суффикс -l- (как и частица lo) означает, что субъект воздествует на объект точно также, как объект на субъект, субъект действия или отношения является и его объектом, точно так же как и объект — субъектом. Т.е. подлежащее и дополнение без какого бы то ни было изменения смысла предложения можно поменять местами (ведь подлежащее действует на дополнение точко так же, как дополнение на подлежащее), если сказуемое содержит морфему -l-.

Сравним три фразы:
ilel mirayi irel — я люблю её (активный залог)
ilel miraymi irel — я любима ею (пассивный залог)
ilel mirayli irel — (амбивалентный залог) можно перевести и я люблю её, так же, как она любит меня, и она любит меня, так же, как я люблю её, и мы с ней любим друг друга.

Использование в качестве дополнения местоимений, образованных от корня it- можно считать выражением смысла возвратного залога. Например:
ilel sildiani rinuh lizele itelя смотрюсь в зеркало (дополнение — itel, возвратный залог)
Но сравните:
ilel sildiani rinuh lizeleя смотрю в зеркало (активный залог).

Вообще, смысл и перевод многих глаголов может варьировать в зависимости от наличия или отсутствия у них дополнения. При отсутствии дополнения глагол надо понимать и переводить так, что действие ограничивается подлежащим. Наличие же дополнения говорит о том, что одним субъектом действие явно не ограничено.

Например:

Дополнения нет (подлежащее-сказумое-обстоятельство)
jenedey giagi deguh alineлуна желтеет в небе

Глагол тот же, но вместо обстоятельства (деепричастного оборота deguh aline[находясь] в небе) теперь дополнение (alineнебо)
jenedey giagi alineлуна желтит небо

Или пример с дополнением и обстоятельством:
jenedey giagi deguh aline foaryeлуна в небе желтит облака

Т.е. если объект действия не указан и не подразумевается, то глагол называет действие, которое производится безотносительно к объекту, или состояние, в котором субъект (подлежащее) находится сам по себе.

Существует (хоть и не характерен для канонического эналь) способ указать явно, что у данного вербоида нет дополнений, а значит, любые существительные после него должны пониматься как обстоятельства. Чтобы явно указать отсутствие дополнений у глагола или другого вербоида, в его окончании удваивается i.

К оглавлению

НАКЛОНЕНИЯ И СВОЙСТВА ВЫСКАЗЫВАНИЯ

Одно из основных применений свойств высказываний — выражение наклонения. Вот самые распространённые свойства, которые играют эту роль:
virau — просьба
ohrau — желание(пожелание)
dirau — хотение
vegau — намерение
telpinau — предположение (предположим)
pinau — допущение (бы)
funau — сомнение (едва ли)
telau — полагание (положим, примем)
sau — вопрос
Некоторым из них соответствуют наклонения в русском и/или других языках, остальным же — вводные слова соответствующего смысла.

В употреблении свойств высказываний, как и в употреблении предлогов, действует принцип разумной достаточности — заведомо избыточные для передачи смысла слова могут (хотя и не обязаны) быть опущены.

Выражение повелительного наклонения можно показать на следующих примерах:
inel sildiansuhdi virau yanye
Взгляни на звёзды.
ilyel alami virau rinu olote
Идёмте к озеру.
midirye saatsuhdi virau irel
Да услышат её богини(боги).
Характерно, что в предложениях с повелительным наклонением подлежащее всегда присутствует. Кроме того, показанное тут повелительное наклонение совсем даже и не повелительное — оно соответствует достаточно вежливой просьбе, а никак не приказу. В принципе, если речь идёт о давнем прошлом Атэа или о цивилизациях, где люди могут приказывать, требовать и т.п., смысл именно приказа/требования может быть передан добавлением к vir- морфем, означающих требование или приказ.

И другие примеры:
funau midirye dohri.
Богини (боги) вряд ли существуют..
midirye funau dohri.
Богини (боги) вряд ли существуют. (в смысле: уж кто-кто, а боги-то вряд ли).
telau nelsade taci nine.
Положим, что координата равна нулю. (или: Положим координату равной нулю)
telpinau nelsade taci nine.
Допустим (предположим), что координата равна нулю.
nelsade taci nine telpinau.
Координата равна, допустим, нулю.
(В предпоследнем примере допущение было адресовано высказыванию в целом, в последнем же — к одному из его слов (в смысле: допустим, что именно нулю равна координата)).

К оглавлению

ОБРАЩЕНИЕ

Обращение в предложении выделяется частицей uhno, русский эквивалент которой «о» употребляется достаточно редко. В отличие от русского языка, звательная частица uhno употребляется при любом обращении. Частица uhno ставится после имени или названия, к которому обращаются говорящие. Например:
Shaetel uhno ilel mirayi inel
Шаэтэль, я люблю тебя. (Вычурнее, но буквально: О Шаэтэль, я люблю тебя.)
Или другой пример:
midirye uhno saatsuhdi viro irel
[О] богини, услышьте её.

К оглавлению

ССЫЛОЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Кроме личных местоимений в эналь распространены ещё и ссылочные местоимения, похоже, представляющие собой уникальную особенность языка эналь.

Ссылочные местоимения это местоимения, указывающие на определённый член предыдущего предложения, например на подлежащее в нём, или сказуемое, или дополнение и т.д. Вот список основных ссылочных местоимений:

Вот пример, демонстрирующий прелесть ссылочных местоимений:
Дом стоит на холме. Он(дом) большой.conore sadi deigu tormene . eshe leya .
Дом стоит на холме. Он(холм) большой.conore sadi deigu tormene . ushe leya .

Ну а представьте, что предыдущее предложение было бы очень сложным. Ссылаясь на слово в нём обычным местоимением, запросто можно было бы запутаться: «он/она/оно — это что? там — это где?» и т.п. А именные местоимения выручают, особенно если пользоваться возможностью указания, на какое по счёту из дополнений, обстоятельств, однородных подлежащих или однородных сказуемых мы ссылаемся. Для указания этого добавляем суффикс, означающий порядковый номер члена предложения, на который мы ссылаемся. (Суффикс, образованный от соответствующего порядкового числительного и отделённый морфемой-скобкой.) Скажем, ссылаемся на второе обстоятельство — вставляем суффикс -pnaos''nan-, означающую вторая, и наше местоимение примет вид ushpnaos''nanu; ссылаемся на третье обстоятельство — вставляем суффикс -pnaos''nahn- (означающий третья), а наше местоимение примет вид ushpnaos''nahnu.

Например:
Дом стоит на холме около реки. Она(река) большая, а он(дом, а не холм!) маленький.
conore sadi deiguh tormene daguh yinine . ushpnaos''nane leya remo eshe leyna .

К оглавлению

МЕСТОИМЕНИЯ-КОРРЕЛЯТИВЫ

  имя (для личных имён) предмет качество образ действия место время количество
относительные кто
emea
что
eme
какая
ema
как
emu
где
sad'emu
когда
sid'emu
сколько
y'emu
указательные та
elea
то
ele
такая
ela
так
elu
там
sad'elu
тогда
sid'elu
столько
y'elu
собирательные все, каждая
enea
всё
ene
всякая
ena
всяко
enu
везде
sad'enu
всегда
sid'enu
всё количество
y'enu
отрицательные никто
emrea
ничто
emre
никакая
emra
никак
emru
нигде
sad'emnu
никогда
sid'emnu
нисколько
y'emnu
вопросительные кто
emsea
что
emse
какая
emsa
как
emsu
где
sad'emsu
когда
sid'emsu
сколько
y'emsu
ближне- указательные эта
elvea
это
elve
этакая
elva
этак
elvu
тут
sad'elvu
вот тогда
sid'elvu
вот столько
y'elvu
неопределённые кто-то
emwhosea
что-то
emwhose
какая-то
emwhosa
как-то
emwhosu
где-то
sad'elwhosu
когда-то
sid'elwhosu
сколько-то
y'elwhosu
произвольные кто бы ни
emfaufea
что бы ни
emfaufe
какая бы ни
emfaufa
как бы ни
emfaufu
где бы ни
sad'elfaufu
когда бы ни
sid'elfaufu
сколько бы ни
y'elfaufu

Как видим, система энальских местоимений-коррелятивов состоит из некоторого «ядра» (выделено жёлтым цветом) и множества производных местоимений или местоимённых наречий (выделены серым цветом), образованных с помощью разнообразных аффиксов от местоимений «ядра» системы. Помимо показанных в таблице производных местоимений, возможны и другие, которые также могут быть образованы с использованием различных морфем в качестве аффиксов.

Первая колонка таблицы дана для именных местоимений, соответствующих личным именам. Именные местоимения, соответствующие топонимам, ИНИО, ИЭВРО образуются из местоимений первой колонки заменой окончания -ea на окончания соответствующих классов имён собственных. При этом другие колонки таблицы никаких изменений не претерпят, ибо местоимения, в них находящиеся, одинаковы применительно к любым объектам. Все различия в употреблении окончаний местоимений в зависимости от того, идёт ли речь о личном имени, топониме или искусственном объекте описаны различиях в главе «Личные местоимения»). Приведённое там описание одинаково справедливо как для личных местоимений, так и для местоимений-коррелятивов.

А теперь традиционные несколько примеров.
emfea dohri ilel. Это я. (буквально эта[особа] есть я)
emfal dohri ladare zetmia enal. Это язык эналь.
emfe dohri egohre. Это дерево.

Значение местоимений от корня en- требует некоторых разъяснений. Сами по себе они несут в себе смысл всякости, тогда как для передачи смысла всецелости к en приходится добавлять суффикс v. Например:
irel diri biajie eneОна хочет успеть всё
irel mimsuhedi enelОна поцеловала каждую
irel mimsuhedi enyelОна поцеловала всех
irel mimsuhedi lemle enaОна поцеловала всех лемле
irel enva didhidiОна вся дрожит
vaige enaвсякий остров, vaige envaвесь остров, vaigye envaвсе (эти) острова, vaigye enaвсе (вообще любые) острова.

А вот примеры, демонстрирующие важное различие между относительными и вопросительными местоимениями, которым в русском языке соответствуют одинаковые слова.
1) ele dohri emse. Это что?
2) ilel laoti ele oe ilel diri eme. Я говорю то , что [я] хочу.
В первом случае что — местоимение, с помощью которого задаётся вопрос. Значит, употребляем вопросительное emme. Во втором случае что — местоимение, играющее роль дополнения в повествовательном предложении (придаточное дополнительное предложение что хочу или что я хочу). А раз что не является словом, задающим вопрос — значит, употребляем относительное местоимение eme.

От корней el- и em- образуются и слова, соответствующие русским так, такая и как, какая, усиливающим значение прилагательных и наречий. Это, соответственно, свойства свойств elua и emua.

Например:
valaya elua - так красива, такая красивая
lealu elua - так нежно
inel valaya emua wayau или inel valaya emwayua - Какая ты красивая! (первый вариант ближе к «[О] какая ты красивая!»)
sad'elvu ome valaya emwayua - Как здесь красиво!
irel telidi valayu emua wayau - [О] как красиво она танцует!
irel telidi valayu elwayua - Она танцует так красиво!

Перевод слов так, такая в выражениях вида так[ая] ... , что ... рассмотрен далее, в главе о сложных предложениях.

К оглавлению

СЛОЖНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Сложносочинённые предложения состоят из простых самостоятельных в грамматическом отношении предложений, которые могут быть связаны между собой различными союзами или без союзов. В любом случае, между простыми предложениями обязательно ставится квазисоюз o. Если для связи предложений употребляется союз, то o ставится после него, зачастую с ним объединяясь (получается союз с окончанием -oo, характерный исключительно для сложносочинённых предложений. Союз co (и) может опускаться в тех случаях, когда это не меняет смысла предложения (тем самым co o превращается просто в o).

Например:
ilel sildiansuhdi inel [co] o inel simamsuhdi ilel
Я взглянула на тебя и ты улыбнулась мне.
aline dohrvini foarae exo o pasate jovvini ro
Небо было облачным, но дождь не шёл.
guine dohrvini o pasate jovvini
Было утро, шёл дождь.

В сложноподчинённом предложении связь между главным и придаточным предложениями выражается относительным местоимением в придаточном предложении (в сочетании с присутствующим или подразумеваемым в главном предложении указательным местоимением, указывающим на придаточное) либо союзом.

Структура сложносочинённого предложения, связь в котором выражена относительным местоимением, такова. На месте члена главного предложения, который выражен придаточным, часто стоит указательное местоимение, указывающее на придаточное предложение. Если отсутствие указательного местоимения не искажает смысла предложения и не вносит путаницу, то указательное местоимение может быть опущено. Относительное местоимение в придаточном служит вместо названия того предмета/атрибута, который в главном предложении назван этим придаточным. Придаточные предложения выделяются выделителями.

Для обычной речи и для беллетристики характерно, что если выделитель, обрамляющий придаточное предложение, следует за указательным местоимением, то он замещает окончание этого указательного местоимения. (Это не касается указательных местоимений, соответствующих имени собственному.) Для философских и математических рассуждений характерно, наоборот, строгое соблюдение отдельности выделителей.

Вот примеры сложносочинённых предложений со связью, выраженной относительным местоимением в придаточном предложении.
(ОС — обычный стиль, ФС — философско-математический стиль использования выделителей).

С придаточным подлежащным:
ФС : ele oe ilel dianvini eme eo dohrvini valyae
ОС : eloe ilel dianvini emeo dohrvini valyae
То, что я видела, было красиво. (буквально: То, я видела что, было красиво).
То же самое, но с более естественным вариантом порядка слов. Порядок слов в предложении соответствует обычному порядку попадания предметов в мысленное «поле зрения» говорящей:
ФС : ele oe emee ilel dianvini eo dohrvini valyae
ОС : eloe emee ilel dianvini eo dohrvini valyae
Ещё пример (одинаков для ФС и ОС):
elea oe emeea ilel sildiansuhdi eo simamsuhdi ilel.
Та, на кого я взглянула, улыбнулась мне.

C придаточным дополнительным:
ФС : irel laoti ele oe emee irel weni eo.
ОС : irel laoti eloe emee irel weni.
Она говорит то, что [она] думает.
Вариант без указательного местоимения в главном предложении:
irel laoti oe emee irel weni.
Она говорит, что [она] думает. (в смысле: говорит то, что думает)
Кстати, заметьте, слово emee — это eme (что) в объектном падеже.

С придаточным определительным:
ФС : lemle ela oa emeae ilel sildiansuhdi ao simamsuhdi ilel.
ОС : lemle eloa emeae ilel sildiansuhdi ao simamsuhdi ilel.
Та лемле, на которую(какую) я взглянула, улыбнулась мне.
Вариант без указательного местоимения в главном предложении:
lemle oa emeae ilel sildiansuhdi ao simamsuhdi ilel.
Лемле, на которую(какую) я взглянула, улыбнулась мне.

С придаточным обстоятельственным:
ФС : irel laoti elu ou emu iamel laoti digu raalin uo.
ОС : irel laoti elou emu iamel laoti digu raalin.
Она говорит так, как говорят в (на) Раалине.
Вариант без указательного местоимения в главном предложении:
irel laoti ou emu iamel laoti digu raalin.
Она говорит, как говорят в (на) Раалин.

С придаточным - атрибутом дополнения:
ФС : irel viara elua [rim]oua ilel jemi uao.
ОС : irel viara el[rim]oua ilel jemi.
Она такая изящная, что я полна-эротических-чувств.

С придаточным - атрибутом обстоятельства:
ФС : irel telidi viaru elua [rim]oua ilel jemi uao.
ОС : irel telidi viaru el[rim]oua ilel jemi.
Она танцует так изящнo, что я полна-эротических-чувств.
(Присутствие в последних двух примерах корня союза rim- акцентирует следование эротических чувств из изящества, тогда как отсутствие rim означает, что упоминание эротических чувств — лишь штрих к описанию изящества.)

А вот пример с несколькими придаточными предложениями:

«Философско-математический» (все выделители стоят отдельно):
elea oe emeea inel mirayi eo laoti sid'elu ou sid'emu irel diri uo elee oe emee irel weni eo faufe loria ilyel.
Обычный стиль
(некоторые выделители стали окончаниями указательных местоимений: sid'elou = sid'elu+ou ; eleoe = elee + oe):
elea oe emeea inel mirayi eo laoti sid'elou irel sid'emu diri uo eleoe emee irel weni eo faufe loria ilyel.
Та , кого ты любишь, говорит тогда , когда [она] хочет, то , что [она] думает, любой из нас.

Структура сложноподчинённого предложения будет несколько иной, когда главное и придаточное связаны отношением следования, обусловленности, взаимообусловленности и т.п. В этом случае после союза, выражающего это отношение, ставится квазисоюз o, либо окончанием этого союза становится -oo. Когда союза с окончанием -oo или с квазисоюзом o достаточно для ясности в делении сложносочинённого предложения на простые, обрамление этих простых предложений выделителями не обязательно.

Например:
irel eliotsuidi emu rimoo ilel didhitsuhdi.Она запела так, что я вздрогнула.
И ещё пример:
ilel weni ruhmo o ilel dohri.
Мыслю, следовательно существую. (буквально: я мыслю => я существую.)

А вот пример различия союзов и местоимений, в русском языке одинаковых:
irel laotvini sitriisu rimoo irel thonsuedvini .Она говорила долго, что [аж] устала.
irel laotvini sitriisu eloe irel thonsuedvini .Она говорила долго, что устала. (т.е. о том, что она устала)
В последнем примере стоит именно местоимение eloe, означающее «о том, что».

Условные конструкции, сложные предложения с «если», переводятся с помощью слова birou (корень bir- означает условие) и выделителей, обрамляющих условие.
Конструкции такого вида:           ЕСЛИ условие, [TO] что-то_обусловленное.
    в эналь соответствует: BIROU условие UO что-то_обусловленное.
А конструкции такого вида: что-то_обусловленное, ЕСЛИ условие.
    в эналь соответствует: [oe] что-то_обусловленное [EO] BIROU условие [uo] .

Во втором варианте выделители [oe] и [uo] часто опускаются, выделитель [EO] опускается реже, обычно лишь когда предложение перед условием довольно простое.

Например:
birou pasate jovi posnu uo ilyel pami dicfetu .
Если завтра будет дождь, то мы останемся дома.

К оглавлению

ПРЯМАЯ РЕЧЬ И ЦИТИРОВАНИЕ

В энальской речи, как письменной, так и устной, цитаты и прямую речь (далее буду называть и то, и другое, и третье просто цитатами) выделяют с помощью специальных слов, производных от морфемы nis-, которая означает цитирование, воспроизведение чужих слов (так nise значит цитата, nisiцитирую, дословно пересказываю). Каких-либо знаков препинания для выделения цитат в эналь нет. Если цитата состоит из одного предложения, то перед ним ставится частица niso. Частица niso может встретиться и внутри предложения — в этом случае она означает, что цитируется лишь стоящее перед ней слово. Хотя когда она стоит после обрамлённого выделителями оборота, цитатой является всё то, что находится между выделителями.

Другой вариант цитирования — помещение цитаты между частицами nispo и nisto. Между ними может находиться как фрагмент предложения (в этом случае для его отделения от всего предложения вышеупомянутые частицы примут вид nispoo и nistoo), так одно или несколько предложений. В последнем случае оба слова — nispo и nisto — будут самостоятельными предложениями, каждое из одного слова.

Всё, что сказано выше для частиц niso, nispo и nisto, справедливо и для свойств высказывания nisau, nispau и nistau. Различие лишь в смысловых оттенках: варианты с частицами более соответствуют такой прямой речи, как диалог или реплика, а варианты со свойствами высказывания ближе к цитате.

Вот пример диалога:

Она спросила:

- Ты любишь зиму?


- Нет, её дожди слишком печальны.

- Печальны немного, но мечтательны, - 
улыбнулась она.

irel s'suhdi 
ramnispo 
 sau inel soti ologe
nisto .
niso
 rau ruhmnoo pasatye ira amalna ralua .
nispo 
 amalnae menua exo famuhrae nisto rammoo 
irel simamsuhdi .

А вот другой пример, просто прямая речь во фразе:
iltitel sildiansuhdi lu . nispau inel valaya nistau rammoo laotsuhdi irel.
Мы посмотрели друг на друга. «Ты красивая,» — сказала она.

Как видно, знакам препинания ", - "   после прямой речи соответствует союз rammoo.

К оглавлению

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ

Единственый знак препинания в эналь — это точка, разделяющая предложения. Обычно она ставится на уровне середины строки, отделённая от слов пробелами и слева, и справа; бывает, что она изображается в виде кружка, делаясь похожей на японскую точку, иногда кружок закрашивается и получается, опять же, точка, только жирная.

Остальным знакам препинания русского и других земных языков в эналь соответсвуют те или иные слова.

Это и свойства высказываний, выражающие:
sau — «?» вопрос;
wayau — «!» восклицание;
lohetsau — полувопрос-полуутверждение, нередкое в речи лемле, что-то вроде «да?.».
а также au, аналог тире;

Это и выделители, соответствующие запятым, выделяющим причастные и деепричастные обороты, простые предложения в составе сложных.

Это и союзочастицы:
o — аналог запятой при перечислении однородных членов;
oo — аналог запятой в сложном предложении, иногда также подобие тире;
ramo — аналог двоеточия;
awhaso — аналог многоточия.

Это и рассмотренные выше выделители цитат, играющие роль русских кавычек и тире при прямой речи.

Есть в эналь и ещё одна кавычкоподобная конструкция, предназначенная для выделения иноязычных названий и слов (т.е. слов, не подчиняющихся энальским правилам устройства и соединения морфем). Она представляет собой корень wat- (означающий чуждость, инородность, иностранноcть), соединённый с выделителем, соответствующим той части речи, которой должно быть иноязычное слово. Например, watoe . . . wateo для существительных, watoi . . . watio для глаголов и т.д. Если это существительное, являющееся именем собственным, то -e в watoe заменяется окончанием, соответсвующим классу данного существительного, а слово wateo остаётся неизменным. Например, watoel . . . wateo в случае личных имён, watoen . . . wateo для топонимов и т.д. Вот как это может выглядеть:
shenfetye tacavmeina ia raalin zettacafi irin watoin raalt wateo remoo itye zettacafi zetu watoe eday wateo .
Древние жители Раалина называли его "Раальт", а себя называли "эдай".

К оглавлению

* * *

На этом, наверное, описание основ устройства грамматики языка эналь можно считать завершённым. Ещё кое-какие детали и особенности языка рассмотрены в комментарии к этому описанию. Некоторой иллюстрацией к описанию языка могут послужить тексты на эналь, несколько коротких рассказов — один оригинальный и два переведённых на эналь мною. Энальские слова, как существовавшие во времена, когда эналь создавался и использовался для общения, так и неологизмы, придуманные мной по ходу написания этого рассказа о языке и при переводе рассказов, собраны в эналь-русском словаре.

Если вам здесь что-то непонятно, или что-то хочется обсудить — не стесняйтесь, пишите мне:


© 2000-2003 Ольга Лаэдэль.
Разрешается воспроизведение и распространение дословных копий этого текста любым способом на любом носителе, при условии, что это разрешение сохраняется и указаны автор (Ольга Лаэдэль) и первоисточник (http://laedel.orgfree.com , http://laedel.della-luna.net).

Free Web Hosting